Universität Wien
Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.

340321 UE Dialogdolmetschen II: Italienisch / Rumänisch (2019W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Italienisch, Rumänisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Achtung!
Präsenztermine: 22.10, 12.11, 26.11, 10.12 sowie 14.01.
Informieren Sie sich selbstständig über die Lernplattform Moodle über die Aufgaben für die erste Einheit! In dieser Einheit erfolgt eine Einführung und die Präsentation des Semesterprogramms, sowie die Besprechung der Termine, Ihrer und unserer Erwartungen, so dass alle Fragen bezüglich dieser LVA schon zu diesem Termin geklärt werden können.
Wichtig! Die erste Einheit dient nicht zuletzt Ihrer Orientierung bezüglich der für Dialogdolmetschen II erforderlichen sprachlichen und translatorischen Kompetenzen.

Hinweis für Italienisch-Studierende: Melden Sie sich bitte entweder für diesen ODER für den parallelen Kurs!

  • Dienstag 22.10. 14:00 - 17:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Dienstag 05.11. 14:00 - 17:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Dienstag 12.11. 14:00 - 17:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Dienstag 26.11. 14:00 - 17:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Dienstag 10.12. 14:00 - 17:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Dienstag 17.12. 14:00 - 17:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Dienstag 14.01. 14:00 - 17:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Dienstag 21.01. 14:00 - 17:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Dienstag 28.01. 14:00 - 17:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Ziele
Entwicklung der Dolmetschkompetenzen in konkretem zweisprachigem bzw. dreisprachigem Umfeld wie zum Beispiel Verhandlungen oder Round-Table-Gesprächen unter Einbeziehung rhetorischer Aspekte, Vertiefung der terminologischen Recherchekompetenz

Inhalte
Simulation von Geschäftsverhandlungen, Beratungsgesprächen, Arzt-Patienten-Gesprächen, Gesprächsrunden in unterschiedlichen Fachbereichen

Methoden
Rollenspiele, Diskussion

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

kontinuierliches Feedback, abschließendes Feedback in der letzten Einheit

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Diese LV ist prüfungsimmanent, daher gilt strenge Anwesenheitspflicht.
Die Note setzt sich folgendermaßen zusammen:
Dolmetschen - 60 Punkte
Arbeit an Glossaren - 24 Punkte
Übernahme einer Rolle - 16 Punkte

Mindestanfoderung: 55 Punkte

Prüfungsstoff

Literatur

auf der Plattform

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:22