Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.
340346 UE Translatorische Methodik Übersetzungs- und Dolmetschprojekte (2020W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 12.10.2020 09:00 bis Fr 16.10.2020 17:00
- Abmeldung bis Sa 31.10.2020 23:59
Details
max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Freitag 23.10. 11:00 - 12:30 Digital
- Freitag 30.10. 11:00 - 12:30 Digital
- Freitag 06.11. 11:00 - 12:30 Digital
- Freitag 13.11. 11:00 - 12:30 Digital
- Freitag 20.11. 11:00 - 12:30 Digital
- Freitag 04.12. 11:00 - 12:30 Digital
- Freitag 11.12. 11:00 - 12:30 Digital
- Freitag 18.12. 11:00 - 12:30 Digital
- Freitag 08.01. 11:00 - 12:30 Digital
- Freitag 15.01. 11:00 - 12:30 Digital
- Freitag 22.01. 11:00 - 12:30 Digital
- Freitag 29.01. 11:00 - 12:30 Digital
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Laufend im Unterricht und durch Hausübungen
Übersetzung 24%
Hausübungen 28%
Leistungen im Unterricht 48%
Übersetzung 24%
Hausübungen 28%
Leistungen im Unterricht 48%
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Benotung: 90 % 1
80 % 2
70 % 3
60 % 4
<60 % 5 (Nicht Genügend)
80 % 2
70 % 3
60 % 4
<60 % 5 (Nicht Genügend)
Prüfungsstoff
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung. Die Leistungsbeurteilung erfolgt laufend (Übungen im Unterricht, Hausübungen).
Literatur
Wird im Unterricht bekanntgegeben
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Fr 12.05.2023 00:25
Vermittlung grundlegender Kenntnisse des Projektmanagements sowie Kompetenzen im Bereich des Managements intra- und interlingualer Translationsprojekte.
Vorbereitung von Reden zu verschiedenen Settings
Einführende Konsekutiv- und Simultandolmetschübungen im Rahmen von verschiedenen simulierten Settings
Durchführung einer Übersetzung mit Fokus auf die dahinterstehenden und begleitenden Prozesse