Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.
340366 UE Übersetzen von Sachtexten 1: Englisch (2013W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 16.09.2013 09:00 bis Mi 25.09.2013 17:00
- Anmeldung von Di 01.10.2013 09:00 bis Fr 04.10.2013 17:00
- Abmeldung bis Fr 04.10.2013 17:00
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Englisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Mittwoch 09.10. 08:30 - 10:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Mittwoch 16.10. 08:30 - 10:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Mittwoch 23.10. 08:30 - 10:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Mittwoch 30.10. 08:30 - 10:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Mittwoch 06.11. 08:30 - 10:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Mittwoch 13.11. 08:30 - 10:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Mittwoch 20.11. 08:30 - 10:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Mittwoch 04.12. 08:30 - 10:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Mittwoch 11.12. 08:30 - 10:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Mittwoch 18.12. 08:30 - 10:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Mittwoch 08.01. 08:30 - 10:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Mittwoch 15.01. 08:30 - 10:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Mittwoch 22.01. 08:30 - 10:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Mittwoch 29.01. 08:30 - 10:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Übersetzen von Sachtexten aus verschiedenen Themenbereichen vom Englischen ins Deutsche und umgekehrt.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Zwei Tests und zwei Hausübungen; regelmäßige Anwesenheit, Vorbereitung und Mitarbeit.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Stärkung der translatorischen Kompetenzen: Textverstehen, Textproduktion, Recherche usw. Wortschatzerweiterung und Verbesserung der allgemeinen sprachlichen Kompetenzen. Üben des auftragsbezogenen Umgangs mit Texten.
Prüfungsstoff
Gemeinsame Übersetzung von Texten im Unterricht; Besprechen von als Hausarbeit vorbereiteten Übersetzungen.
Literatur
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:46