Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.
340380 UE Übersetzen von Rechtstexten: Englisch (2008S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
Details
Sprache: Englisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Montag 10.03. 17:00 - 18:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 31.03. 17:00 - 18:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 07.04. 17:00 - 18:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 14.04. 17:00 - 18:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 21.04. 17:00 - 18:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 28.04. 17:00 - 18:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 05.05. 17:00 - 18:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 19.05. 17:00 - 18:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 26.05. 17:00 - 18:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 02.06. 17:00 - 18:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 09.06. 17:00 - 18:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 16.06. 17:00 - 18:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 23.06. 17:00 - 18:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 30.06. 17:00 - 18:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Vermittlung fortgeschrittener translatorischer Kompetenz, Vertiefung des Textverständnisses unter
Erarbeitung der zugrunde liegenden Sachmaterien sowie der Fachterminologie, Recherchierkompetenz,
Umgang mit Fachtermini anhand spezifischer Aufgabenstellungen.
Erarbeitung der zugrunde liegenden Sachmaterien sowie der Fachterminologie, Recherchierkompetenz,
Umgang mit Fachtermini anhand spezifischer Aufgabenstellungen.
Prüfungsstoff
Prüfungsimmanente LV, laufende Mitarbeit und Anwesenheit erforderlich, Erörterung der von den
Studierenden angefertigten Übersetzungen anhand eines speziellen Auftrages, Textanalyse, Diskussion
spezieller translatorischer Probleme und Lösungsvorschläge, 1-2 Hausarbeiten, und schriftlicher Text am
Ende des Semesters
Studierenden angefertigten Übersetzungen anhand eines speziellen Auftrages, Textanalyse, Diskussion
spezieller translatorischer Probleme und Lösungsvorschläge, 1-2 Hausarbeiten, und schriftlicher Text am
Ende des Semesters
Literatur
wird zu Beginn des Semesters bekanntgegeben
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
MUE3
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:46
Themenschwerpunkte für das SS 2008: Gesellschaftsrecht , Mietrecht, Familienrecht (Scheidung), Abriss zur Urkundenübersetzung. Vorausgesetzt werden Grundkenntisse der englischen Rechts- und Wirtschaftsprache,