Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.
340426 VO Berufskunde: Übersetzen (2009S)
Labels
Details
max. 1000 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Montag 16.03. 18:00 - 19:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 30.03. 18:00 - 19:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 11.05. 18:00 - 19:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
-
Montag
25.05.
18:00 - 19:30
Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG - Montag 15.06. 18:00 - 19:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 22.06. 18:00 - 19:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 29.06. 18:00 - 19:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Die Vorlesung konzentriert sich auf das facettenreiche Berufs- und Handlungsfeld des professionellen Übersetzens. Neben Reflexionen über Status und Habitus von ExpertInnen im Bereich schriftlicher Translation im stehen Informationen über den beruflichen Alltag in verschiedenen Sparten des Übersetzens, Berufsvertretungen und berufspolitische Fragen auf dem Programm.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Schriftliche Prüfung (45 min) in der letzten Einheit mit Fragen aus den behandelten Themenbereichen.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Information und Anregung zur Reflexion über die verschiedenen Bereiche des Übersetzens und die gesellschaftliche Stellung von TranslatorInnen. Den Studierenden wird die Möglichkeit gegeben, anhand von berufstheoretischen Konzepten und Praxisbeispielen ihre Erwartungen an die translatorische Berufsrealität zu überprüfen.
Prüfungsstoff
Vorlesung mit Gästen aus der translatorischen Berufspraxis.
Literatur
Literaturhinweise im Lauf des Semesters auf der Lernplattform.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
MGR3
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:46