Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.
340438 UE Basiskompetenz Dolmetschen (2007W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
Details
Sprache: Deutsch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Mittwoch 10.10. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 17.10. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 24.10. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 31.10. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 07.11. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 14.11. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 21.11. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 28.11. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 05.12. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 12.12. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 09.01. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 16.01. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 23.01. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 30.01. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Grundkenntnisse verschiedener Techniken des Dolmetschens (Gesprächsdolmetschen, Flüsterdolmetschen, Konsekutivdolmetschen, Simultandolmetschen) als Teil des Kommunikationsprozesses. Rolle der Dolmetscherin /des Dolmetschers in der interaktiven Situation (narrative, deskriptive und argumentative Redebeiträge). Basissprachen Deutsch, Englisch, Französisch - je nach Zusammensetzung der Gruppe.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Vermittlung bzw. Erwerb von Basiskompetenzen in den verschiedenen Dolmetschtechniken
Prüfungsstoff
Dolmetschübungen, einsprachig und im Sprachenpaar, je nach Zusammensetzung der Gruppe, Simulation diverser Gesprächs- und Interaktionssituationen, teilweise mit Gastrednern in übungsrelevanten Sprachen.
Literatur
A. Gentile et al. (1996) Liaison Interpreting: A Handbook, Melbourne: Melbourne University Press.
Heinz Matyssek (2006) Handbuch der Notizentechnik für Dolmetscher: ein Weg zur sprachunabhängigen Notation, Heidelberg; Groos (2. überarb. Auflage)
Jean-François Rozan: La prise de notes en interprétation consécutive, Librairie de l'Université Genève, 1956
Jean Herbert: Manuel de l'Interprète, Librairie de l'Université Genève, 1952
Heinz Matyssek (2006) Handbuch der Notizentechnik für Dolmetscher: ein Weg zur sprachunabhängigen Notation, Heidelberg; Groos (2. überarb. Auflage)
Jean-François Rozan: La prise de notes en interprétation consécutive, Librairie de l'Université Genève, 1956
Jean Herbert: Manuel de l'Interprète, Librairie de l'Université Genève, 1952
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
MGR3
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:46