Universität Wien
Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.

480040 UE Spracherwerb Ukrainisch Vertiefung 1 (2020W)

3.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 48 - Slawistik
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch, Ukrainisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Ab 3. November - distanziertes Lernen

Liebe KollegInnen, bitte lesen Sie die Kursbeschreibung, um sich genau über den Unterrichtsablauf, Arbeitsausmaß und Lernanforderungen orientieren zu können.
Ihre eventuellen E-Mail-Anfragen müssen aus der offiziellen Universitätsadresse erfolgen, um beantwortet zu werden.
Für die rechtzeitige Anmeldung bzw. Abmeldung innerhalb der vorgesehenen Frist sind die Studierenden selbst verantwortlich.
Aufgrund der vorhandenen Situation müssen wir zur Zeit davon ausgehen, dass der Unterricht teilweise oder komplett online/distanziert statt finden kann.
Diesbezügliche Informationen werden rechtzeitig folgen bzw. auf die offizielle E-Mail Adresse aller Angemeldeten geschickt.
Es ist auch damit zu rechnen, dass die Prüfungen ebenfalls beim Bedarf distanziert durchgeführt werden können.
Dennoch hoffe ich in diesem Semester mit Ihnen persönlich einen spannenden Präsenzunterricht absolvieren zu dürfen und freue mich schon auf Sie ;)

  • Dienstag 06.10. 09:45 - 11:15 Seminarraum 8 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-Z1-35
  • Dienstag 13.10. 09:45 - 11:15 Seminarraum 8 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-Z1-35
  • Dienstag 20.10. 09:45 - 11:15 Seminarraum 8 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-Z1-35
  • Dienstag 27.10. 09:45 - 11:15 Seminarraum 8 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-Z1-35
  • Dienstag 03.11. 09:45 - 11:15 Seminarraum 8 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-Z1-35
  • Dienstag 10.11. 09:45 - 11:15 Seminarraum 8 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-Z1-35
  • Dienstag 17.11. 09:45 - 11:15 Seminarraum 8 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-Z1-35
  • Dienstag 24.11. 09:45 - 11:15 Seminarraum 8 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-Z1-35
  • Dienstag 01.12. 09:45 - 11:15 Seminarraum 8 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-Z1-35
  • Dienstag 15.12. 09:45 - 11:15 Seminarraum 8 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-Z1-35
  • Dienstag 12.01. 09:45 - 11:15 Seminarraum 8 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-Z1-35
  • Dienstag 19.01. 09:45 - 11:15 Seminarraum 8 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-Z1-35
  • Dienstag 26.01. 09:45 - 11:15 Seminarraum 8 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-Z1-35

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Vertiefung der Kompetenzen zur Analyse und Auswertung anspruchsvoller vor allem Belletristik- und Pressetexte auf fortgeschrittenem Niveau; Übung im literarischen Übersetzen diverser Original- und Mediatexte - Übersetzungen sowohl in die Zielsprache als auch ins Deutsche.
Vermittlung und praktische Vertiefung des Wissens über die funktionalen Normen, Stilistik, stilistischen Figuren sowie Syntax insgesamt und in den Medien.
Systematische Entwicklung auch mündlicher fachsprachlichen Kompetenzen - Vortrag, Diskussion, selbständige Argumentation vorbereitet wie spontan - zu den vorgegebenen Texten, welche mit Rücksicht auf die Interessen der Teilnehmer ausgewählt werden.
Weiterführende Entwicklung vom Hörverständnis und vom Vokabular anhand kurzer ukrainebezogener Filme mit historisch-kulturellen Inhalten z.B. aus der Serie 'Ocyma kultury', der ukrainischen BBC-Seite sowie des ukrainischen Internetportals Centr mit letzten Nachrichten-/Kulturupdates, Radio- und Fernseherübertragungen etc.
Falls von den Kursteilnehmern gewünscht, wird im Rahmen einer Kooperation mit der Ukrainischen Botschaft ein Projekt ausgeführt, in dessen Kontext verschiedene – die Geschichte, Gegenwart und Kultur des Landes betreffende - Informationen, Filmtexte und Webunterlagen auf Ansuchen der Kulturabteilung der ukrainischen Botschaft übersetzt und gleichzeitig sprachlich sowie stilistisch analysiert werden. Die dazugehörigen Links sind bereits vorhanden.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Kontinuierliche schriftliche und mündliche Leistungsüberprüfungen sowie eine Abschlusspräsentation bzw. Diskussionen zu gewählten Themen.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Das Erreichen der angestrebten fachsprachlichen Kompetenz (schriftlich und mündlich in Bezug auf die Grammatik, Syntax, Textanalyse etc.). Positiv und rechtzeitig erledigte Hausaufgaben und Tests.
Souveräner Umgang mit vor allem sprach-, literatur- , politik-, social- und kulturwissenschaftlichen Themen. Gutes Verständnis diverser Pressemitteilungen und sprach-, literatur- sowie arealwissenschaftlicher Texte und Publikationen - mit der Fokussierung auf ihre Schwerpunkte beim Resümieren, Analysieren bzw. auch Vertreten der eigenen Sichtweisen in der Zielsprache.

Prüfungsstoff

Die für das Übersetzen ausgewählten Originaltexte; Informationsstoff für die Diskussionsteilnahme mit fortgeschrittener Argumentationsfähigkeit; die als Ergebnis der rezeptiven und reflexiven Auseinandersetzung mit (Lern-)Filmen entstandenen Aufsätze; eigenständig verfasste Schriftstücke entsprechend der Norm verschiedener Stile, Resümee etc.

Literatur

Die gemeinsam ausgesuchten Textunterlagen, Links, Lernfilme oder Videos. Die von der Ukrainischen Botschaft bzw. Projektleiterin vorgelegten und für die Übersetzung bestimmten Links und Unterlagen, falls die Teilnahme am Projekt von den Studierenden angestrebt wird.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

B-15-U, B-81-U

Letzte Änderung: Mo 02.11.2020 13:50