Mag. Doris Bankhamer
Visitenkarte: vCard
Sprechstunde: Nach Vereinbarung
Zuordnungen
Lehre (iCal)
2025S
- 340024 UE Simultandolmetschen III Spanisch
- 340048 UE Konsekutivdolmetschen II Rumänisch / Spanisch
- 340225 UE Dialogdolmetschen Diplomatie, Politik, Recht und Wirtschaft Polnisch / Spanisch
- 340229 UE Simultandolmetschen I Spanisch
2024W
- 340285 UE Dialogdolmetschen Diplomatie, Politik, Recht und Wirtschaft Polnisch / Spanisch
- 340292 UE Konsekutivdolmetschen III Rumänisch / Spanisch
- 340327 UE Simultandolmetschen I Spanisch
- 340328 UE Simultandolmetschen II Spanisch
2024S
- 340024 UE Simultandolmetschen II: Spanisch
- 340225 UE Dialogdolmetschen II: Polnisch / Spanisch
- 340229 UE Simultandolmetschen I: Spanisch
- 340411 UE Konferenzdolmetschen II: Bosnisch/Kroatisch/Serbisch / Spanisch
2023W
- 340026 UE Konferenzdolmetschen II: Polnisch / Spanisch
- 340136 UE Dialogdolmetschen II: Bosnisch/Kroatisch/Serbisch / Spanisch
- 340341 UE Simultandolmetschen II: Spanisch
2023S
- 340024 UE Simultandolmetschen II: Spanisch
- 340225 UE Dialogdolmetschen II: Polnisch / Spanisch
- 340411 UE Konferenzdolmetschen II: Polnisch / Spanisch
2022W
- 340026 UE Konferenzdolmetschen II: Polnisch / Spanisch
- 340341 UE Simultandolmetschen II: Spanisch
2022S
- 340024 UE Simultandolmetschen II: Spanisch
- 340411 UE Konferenzdolmetschen II: Polnisch / Spanisch
2021W
- 340026 UE Konferenzdolmetschen II: Polnisch / Spanisch
- 340341 UE Simultandolmetschen II: Spanisch
2021S
- 340024 UE Simultandolmetschen II: Spanisch
- 340411 UE Konferenzdolmetschen II: Polnisch / Spanisch
2020W
- 340341 UE Simultandolmetschen II: Spanisch
2020S
- 340024 UE Simultandolmetschen II: Spanisch
- 340067 UE Konsekutivdolmetschen II: Spanisch
2019W
- 340006 UE Konsekutivdolmetschen II: Spanisch
- 340341 UE Simultandolmetschen II: Spanisch
2019S
- 340024 UE Simultandolmetschen II: Spanisch
- 340067 UE Konsekutivdolmetschen II: Spanisch
2018W
- 340006 UE Konsekutivdolmetschen II: Spanisch
- 340092 UE Simultandolmetschen II: Japanisch / Spanisch
Letzte Änderung: Mo 27.01.2025 12:21
Dolmetschstudium:
Sprachen: ja, Lehrerin: nein - was bleibt? Dolmetschen und Übersetzen.
Es wurde daraus eine Liebe fürs Leben. Ich übersetze und dolmetsche auch nach all den Jahren noch leidenschaftlich gerne. Das liegt wohl an der spannenden Kombination der geistigen Herausforderung der Tätigkeit an sich und der Auseinandersetzung mit immer neuen Inhalten. Auf diesem Umweg habe ich mich, wenn auch nur oberflächlich, mit allem befasst, was ich nicht studieren wollte... Begeisternd finde ich auch, einem anderen Menschen eine Stimme geben zu können, ihn oder sie Menschen erreichen zu lassen, die aufgrund der Sprachbarriere nicht erreichbar gewesen wären. Dazu braucht es auch viele "soft skills" (Empathie, Offenheit für andere Meinungen, ...), in denen zu üben es sich lohnt.
DolmetscherInnen und ÜbersetzerInnen gehören wohl zu den raren Exemplaren der Spezies Mensch, die wirklich zuhören bzw. sinnerfassend lesen können.
Das allein ist doch schon ein Studium wert.