Dr. Florence Hetzel
Visitenkarte: vCard
Forschungsprofil: u:cris
Sprechstunde: Nach Vereinbarung vor und nach den Lehrveranstaltungen
Études germaniques (Université Paris Sorbonne et Strasbourg)
Doctorat d’État en littérature germanique sur le Théâtre d’Arthur Schnitzer. Traductions et mises en scène françaises. (Université de Strasbourg, 2000)
Diplôme de traduction spécialisée français / allemand / anglais (Institut de traducteurs et d’interprètes, ITI Strasbourg, 1999)
1999-2009 lectrice à l’Institut de Langues Romanes, Université de Graz
Depuis 2010 lectrice au ZTW, Vienne
2021 professeure invitée au département d’études françaises et européennes, Université de Chypre
Depuis 2008 traductrice free-lance dans les domaines de la littérature, de la culture, de la musique, du théâtre et du sous-titrage.
------------------
Germanistikstudium (Universität Sorbonne und Strasbourg)
Doktorat in Literaturwissenschaft zum Thema Das Theater Arthur Schnitzlers. Französische Übersetzungen und Inszenierungen. (Universität Strasbourg, 2000)
Übersetzer-Diplom Französisch / Deutsch / Englisch (ITI, Strasbourg, 1999)
1999-2009 Lehrbeauftragte am Institut für Romanistik, Universität Graz
Seit 2010 Lehrbeauftragte am ZTW
2021 Gastprofessur am Institut für Französische und Europäische Studien, Universität Zypern
Seit 2008 Übersetzerin (F-D-E) im Bereich Kunst, Kultur, Literatur, Musik, Theater und Filmuntertitelung.
Doctorat d’État en littérature germanique sur le Théâtre d’Arthur Schnitzer. Traductions et mises en scène françaises. (Université de Strasbourg, 2000)
Diplôme de traduction spécialisée français / allemand / anglais (Institut de traducteurs et d’interprètes, ITI Strasbourg, 1999)
1999-2009 lectrice à l’Institut de Langues Romanes, Université de Graz
Depuis 2010 lectrice au ZTW, Vienne
2021 professeure invitée au département d’études françaises et européennes, Université de Chypre
Depuis 2008 traductrice free-lance dans les domaines de la littérature, de la culture, de la musique, du théâtre et du sous-titrage.
------------------
Germanistikstudium (Universität Sorbonne und Strasbourg)
Doktorat in Literaturwissenschaft zum Thema Das Theater Arthur Schnitzlers. Französische Übersetzungen und Inszenierungen. (Universität Strasbourg, 2000)
Übersetzer-Diplom Französisch / Deutsch / Englisch (ITI, Strasbourg, 1999)
1999-2009 Lehrbeauftragte am Institut für Romanistik, Universität Graz
Seit 2010 Lehrbeauftragte am ZTW
2021 Gastprofessur am Institut für Französische und Europäische Studien, Universität Zypern
Seit 2008 Übersetzerin (F-D-E) im Bereich Kunst, Kultur, Literatur, Musik, Theater und Filmuntertitelung.
Zuordnungen
Lehre (iCal)
2025S
- 340160 UE Wissenschaftliche Lektüre und Textproduktion
- 340213 SE Bachelorarbeit Transkulturelle Kommunikation
- 340261 UE Übersetzen Geisteswissenschaften Französisch
- 340264 UE Diskursanalyse und Textdesign für unterschiedliche Textfunktionen, Textsorten und Medien Französisch
2024W
- 340068 UE Übersetzen Literatur und Kunst - Bühne
- 340231 SE Bachelorarbeit Transkulturelle Kommunikation
- 340264 UE Diskursanalyse und Textdesign für unterschiedliche Textfunktionen, Textsorten und Medien Französisch
- 340303 UE Wissenschaftliche Lektüre und Textproduktion
2024S
- 340011 UE Funktionale Grammatik und Textstilistik Französisch
- 340160 UE Wissenschaftliche Lektüre und Textproduktion
- 340242 UE Literarisches und mediales Übersetzen IIb - Untertitelung
- 340261 UE Übersetzen Geisteswissenschaften: Französisch
- 340264 UE Diskursanalyse und Textdesign für unterschiedliche Textfunktionen, Textsorten und Medien Französisch
2023W
- 340259 UE Translatorische Methodik Übersetzen Französisch
- 340264 UE Diskursanalyse und Textdesign für unterschiedliche Textfunktionen, Textsorten und Medien Französisch
- 340279 UE Literarisches und mediales Übersetzen IIa - Theater
- 340303 UE Wissenschaftliche Lektüre und Textproduktion
2023S
- 340011 UE Funktionale Grammatik und Textstilistik Französisch
- 340242 UE Literarisches und mediales Übersetzen IIb - Untertitelung
- 340261 UE Übersetzen Geisteswissenschaften: Französisch
- 340264 UE Diskursanalyse und Textdesign für unterschiedliche Textfunktionen, Textsorten und Medien Französisch
- 340288 UE Wissenschaftliche Lektüre und Textproduktion
2022W
- 340259 UE Translatorische Methodik Übersetzen Französisch
- 340264 UE Diskursanalyse und Textdesign für unterschiedliche Textfunktionen, Textsorten und Medien Französisch
- 340279 UE Literarisches und mediales Übersetzen IIa - Theater
2022S
- 340242 UE Literarisches und mediales Übersetzen IIb - Untertitelung
- 340261 UE Übersetzen Geisteswissenschaften: Französisch
- 340263 UE Film- und Medienübersetzen: Interlinguale Untertitelung IIb - OKTO
- 340264 UE Diskursanalyse und Textdesign für unterschiedliche Textfunktionen, Textsorten und Medien Französisch
- 340357 UE Funktionale Grammatik und Textstilistik Französisch
2021W
- 340259 UE Translatorische Methodik Übersetzen Französisch
- 340264 UE Diskursanalyse und Textdesign für unterschiedliche Textfunktionen, Textsorten und Medien Französisch
- 340279 UE Literarisches und mediales Übersetzen IIa - Theater
- 340346 UE Text und Kommunikation mündlich Französisch
2021S
- 340242 UE Literarisches und mediales Übersetzen IIb - Untertitelung
- 340250 PS Aktuelle Forschungsschwerpunkte
- 340261 UE Übersetzen Geisteswissenschaften: Französisch
- 340264 UE Diskursanalyse und Textdesign für unterschiedliche Textfunktionen, Textsorten und Medien Französisch
- 340362 UE Funktionale Grammatik und Textstilistik Französisch
2019W
- 340027 SE Seminar: Text und Diskurs
- 340090 UE Mündliche Kommunikation: Französisch
- 340229 UE Film- und Medienübersetzen: Interlinguale Untertitelung IIa - OKTO
- 340259 UE Translatorische Basiskompetenz: Französisch
- 340264 VO+UE Textsorten, Textqualität, Textwirkung Französisch
2019S
- 340077 UE Textkompetenz schriftlich: Französisch
- 340218 SE Seminar: Text und Diskurs
- 340264 VO+UE Textsorten, Textqualität, Textwirkung: Französisch
- 340332 UE Translatorische Basiskompetenz: Französisch
- 340353 UE Literarisches und mediales Übersetzen IIa - Bühnentexte
2018W
- 340027 SE Seminar: Text und Diskurs
- 340086 UE Translatorische Basiskompetenz: Französisch
- 340163 SE Seminar: Text und Diskurs
- 340381 UE Literarisches und mediales Übersetzen IIb
2018S
- 340072 UE Translatorische Basiskompetenz: Französisch
- 340218 SE Seminar: Text und Diskurs
- 340230 UE Film- und Medienübersetzen: Interlinguale Untertitelung IIb - OKTO
- 340353 UE Literarisches und mediales Übersetzen IIa
- 340397 VO Präsentationstechniken
2017W
- 340027 SE Seminar: Text und Diskurs
- 340086 UE Translatorische Basiskompetenz: Französisch
- 340163 SE Seminar: Text und Diskurs
- 340381 UE Literarisches und mediales Übersetzen IIa
2017S
- 340087 PS Kultur und Kommunikation: Französisch
- 340218 SE Seminar: Text und Diskurs
- 340222 UE Grammatik im Kontext: Französisch
- 340389 UE Film- und Medienübersetzen: Interlinguale Untertitelung
2016W
- 340163 SE Seminar: Text und Diskurs
- 340324 PS Kultur und Kommunikation: Französisch
- 340371 UE Film- und Medienübersetzen: Intralinguale Untertitelung
- 340389 UE Film- und Medienübersetzen: Interlinguale Untertitelung
2016S
- 340218 SE Seminar: Text und Diskurs
- 340222 UE Grammatik im Kontext: Französisch
- 340371 UE Film- und Medienübersetzen: Intralinguale Untertitelung
- 340389 UE Film- und Medienübersetzen: Interlinguale Untertitelung
2015W
- 340117 UE Lesekompetenz und Textproduktion: Französisch
- 340163 SE Seminar: Text und Diskurs
- 340371 UE Film- und Medienübersetzen: Intralinguale Untertitelung
2015S
- 340212 UE Lesekompetenz und Textproduktion: Französisch
- 340218 SE Seminar: Text und Diskurs
- 340222 UE Grammatik im Kontext: Französisch
- 340371 UE Film- und Medienübersetzen: Intralinguale Untertitelung
2014W
- 340117 UE Lesekompetenz und Textproduktion: Französisch
- 340141 UE Hörkompetenz und Textproduktion: Französisch
- 340163 SE Seminar: Text und Diskurs
- 340209 UE Mündliche Kommunikation: Französisch
2014S
- 340212 UE Lesekompetenz und Textproduktion: Französisch
- 340218 SE Seminar: Text und Diskurs
- 340222 UE Hörkompetenz und Textproduktion: Französisch
- 340352 UE Grammatik im Kontext: Französisch
2013W
- 340141 UE Hörkompetenz und Textproduktion: Französisch
- 340163 SE Seminar: Text und Diskurs
- 340258 UE Translatorische Basiskompetenz: Französisch
2013S
- 340212 UE Translatorische Basiskompetenz: Französisch
- 340218 SE Seminar: Text und Diskurs
- 340222 UE Textkompetenz mündlich: Französisch
- 340294 UE Textkompetenz schriftlich: Französisch
2012W
- 340087 UE Textkompetenz (schriftlich): Französisch
- 340212 UE Translatorische Basiskompetenz: Französisch
- 340318 SE Seminar: Text und Diskurs
2012S
- 340087 UE Translatorische Basiskompetenz: Französisch
- 340259 UE Translatorische Basiskompetenz: Französisch
2011W
- 340087 UE Lesekompetenz und Textproduktion: Französisch
- 340259 UE Translatorische Basiskompetenz: Französisch
2011S
2010W
Letzte Änderung: Fr 10.01.2025 05:00