Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
010003 VO Biblical Hebrew I (2016W)
Labels
Details
Language: German
Examination dates
- Tuesday 31.01.2017 09:45 - 10:30 (ehem. Hörsaal 47 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
- Tuesday 28.02.2017 09:45 - 10:30 (ehem. Hörsaal 47 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
- Monday 24.04.2017 15:00 - 16:30 (ehem. Hörsaal 47 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
- Monday 03.07.2017 10:40 - 12:10 (ehem. Hörsaal 47 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
- Thursday 28.09.2017
- Monday 13.11.2017
Lecturers
- Agnethe Siquans
- Dariusz Waligora (Student Tutor)
Classes
Blocklehrveranstaltung von 07.11.-12.12.2016 jeweils MO 15:00-18:15 im Hörsaal 1 (ETF) Schenkenstraße 8-10, 1010 Wien.
Lehrveranstaltungstermine:MO 07.11.2016 15.00-18.15 Hörsaal 1 (ETF) Schenkenstraße 8-10, 1010 Wien
MO 14.11.2016 15.00-18.15 Hörsaal 1 (ETF) Schenkenstraße 8-10, 1010 Wien
MO 21.11.2016 15.00-18.15 Hörsaal 1 (ETF) Schenkenstraße 8-10, 1010 Wien
MO 28.11.2016 15.00-18.15 Hörsaal 1 (ETF) Schenkenstraße 8-10, 1010 Wien
MO 05.12.2016 15.00-18.15 Hörsaal 1 (ETF) Schenkenstraße 8-10, 1010 Wien
MO 12.12.2016 15.00-18.15 Hörsaal 1 (ETF) Schenkenstraße 8-10, 1010 WienDO 15.12.2016 15.00-18.00 Ort: Seminarraum 1 (Kath) Schenkenstraße EGTutorium zur Lehrveranstaltung: MI wtl von 12.10.2016 bis 25.01.2017 15.00-16.30 Ort: Seminarraum 5 (Kath) Schenkenstraße 1.OGACHTUNG: Entfall des Tutoriums am 09.11.2016 und am 16.11.2016.
Information
Aims, contents and method of the course
Diese Vorlesung erfordert keine Vorkenntnisse. Sie führt die Studierenden Schritt für Schritt in die hebräische Schrift, die massoretische Vokaltheorie sowie die Grundlagen der Nominal- und Verbalkunde sowie einfache Fragestellungen der Syntax des alttestamentlichen Hebräisch ein. Die Teilnehmenden werden dazu angeleitet, einfache Texte der hebräischen Schrift selbständig zu analysieren und zu übersetzen.
Assessment and permitted materials
Studienplan ab 2015: Schriftliche Prüfung (45 Min.); 2 Verse eines einfachen Erzähltextes, Grammatikfragen.
Für Studierende in älteren Studienplänen (vor 2015): Ein schriftliches Examen über den Stoff der Vorlesungen des ganzen Studienjahres (Modulprüfung!) erfolgt am Ende des Sommersemesters 2017. Im schriftlichen Examen sind ca. 4 Verse eines einfachen Erzähltextes zu übersetzen.
Erlaubte Hilfsmitte: Wörterbuch sowie Paradigmen bzw. Tabellen des Lehrbuches.
Für Studierende in älteren Studienplänen (vor 2015): Ein schriftliches Examen über den Stoff der Vorlesungen des ganzen Studienjahres (Modulprüfung!) erfolgt am Ende des Sommersemesters 2017. Im schriftlichen Examen sind ca. 4 Verse eines einfachen Erzähltextes zu übersetzen.
Erlaubte Hilfsmitte: Wörterbuch sowie Paradigmen bzw. Tabellen des Lehrbuches.
Minimum requirements and assessment criteria
Selbständiges Analysieren und Übersetzen einfacher biblisch-hebräischer Texte; Beherrschung der Grundregeln der althebräischen Grammatik; Fähigkeit, Übersetzungen kritisch zu beurteilen.
Examination topics
Die Lehrveranstaltung wird als Kombination von Vortrag des Lehrenden und aktiver Textarbeit der Studierenden während der Vorlesungseinheiten abgehalten. Die wöchentlich angebotene Übung "Biblisches Hebräisch 1 - Vertiefung" ergänzt die Hauptvorlesung und bietet die Möglichkeit, die Lehrinhalte unter Anleitung von Tutoren anzuwenden und zu vertiefen. Als Unterstützung werden außerdem Übungen auf der Lernplattform "Moodle" Übungen angeboten. Das Erreichen des Lernzieles hängt wesentlich von aktiver Partizipation und der Interaktion zwischen Lehrendem und Lernenden ab.
Reading list
Heinz-Dieter Neef, Arbeitsbuch Hebräisch (UTB 2429), Tübingen, 6. Auflage 2015.PONS Kompaktwörterbuch Althebräisch: Althebräisch-Deutsch: 10.000 Stichwörter und Wendungen (2006).
Association in the course directory
für 011 (15W) FTH 02, auslaufende Studienpläne: für 011 (08W, 11W) D2, für 011 (02W) gilt diese LV als "Einführung in das Bibelhebräische", (freies) Wahlfach für 020
Last modified: Mo 07.09.2020 15:26