090049 VO Introduction to Latin II (2024S)
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
Details
Language: German
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Monday
04.03.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Tuesday
05.03.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Wednesday
06.03.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Monday
11.03.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Wednesday
13.03.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Monday
18.03.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Tuesday
19.03.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Wednesday
20.03.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Monday
08.04.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Tuesday
09.04.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Wednesday
10.04.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Monday
15.04.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Tuesday
16.04.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Wednesday
17.04.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Monday
22.04.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Tuesday
23.04.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Wednesday
24.04.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Monday
29.04.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Tuesday
30.04.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Monday
06.05.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Tuesday
07.05.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Wednesday
08.05.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Monday
13.05.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Tuesday
14.05.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Wednesday
15.05.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Tuesday
21.05.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Wednesday
22.05.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Monday
27.05.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Tuesday
28.05.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
N
Wednesday
29.05.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Monday
03.06.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Tuesday
04.06.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Wednesday
05.06.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Monday
10.06.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Tuesday
11.06.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Wednesday
12.06.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Monday
17.06.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Tuesday
18.06.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Wednesday
19.06.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Monday
24.06.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Tuesday
25.06.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Wednesday
26.06.
16:45 - 18:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Allgemeine Informationen zur Latein-Ergänzungsprüfung:
https://klassischephilologie.univie.ac.at/studium/ergaenzungspruefungen/
Die Ergänzungsprüfung besteht aus zwei Teilen, die derzeit beide rein schriftlich geprüft werden.
1. Teil: Ein lateinischer Originaltext ist ins Deutsche zu übersetzen.
2. Teil: Ein Ausschnitt aus dem Textskriptum ist zu übersetzen, Fragen zu Grammatik und Syntax des Textausschnitts.
Prüfungsdauer 3 Stunden
Der Gebrauch eines Wörterbuchs ist erlaubt, keine anderen Hilfsmittel. Elektronische Geräte sind während der gesamten Prüfungsdauer verboten. Das Auffinden eines elektronischen Geräts wird als Schummelversuch gewertet und hat die Eintragung eines „X“ im Sammelzeugnis zur Folge.
Die Prüfung ist immer eine Gesamtprüfung über den gesamten Inhalt von "Latein I" und "Latein II". Es gibt keine Zwischenprüfungen während des Semesters bzw. am Ende des 1. Semesters. Ein Antreten zur Prüfung ist erst nach Absolvierung beider vorbereitender Lehrveranstaltungen sinnvoll.
Anmeldung zur Prüfung über U:FIND / U:SPACE (die Anmeldung zur LV ist noch keine Prüfungsanmeldung!). Studierende geben dabei automatisch ihre Präferenz für Prüfer oder Prüferin bekannt. Dem wird nach Maßgabe der verfügbaren Plätze entsprochen.
Prüfungstermine finden immer im Juni, Oktober, Jänner und März statt.
Informationen finden Sie immer auch in u:find beim jeweiligen Prüfungstermin.
https://klassischephilologie.univie.ac.at/studium/ergaenzungspruefungen/
Die Ergänzungsprüfung besteht aus zwei Teilen, die derzeit beide rein schriftlich geprüft werden.
1. Teil: Ein lateinischer Originaltext ist ins Deutsche zu übersetzen.
2. Teil: Ein Ausschnitt aus dem Textskriptum ist zu übersetzen, Fragen zu Grammatik und Syntax des Textausschnitts.
Prüfungsdauer 3 Stunden
Der Gebrauch eines Wörterbuchs ist erlaubt, keine anderen Hilfsmittel. Elektronische Geräte sind während der gesamten Prüfungsdauer verboten. Das Auffinden eines elektronischen Geräts wird als Schummelversuch gewertet und hat die Eintragung eines „X“ im Sammelzeugnis zur Folge.
Die Prüfung ist immer eine Gesamtprüfung über den gesamten Inhalt von "Latein I" und "Latein II". Es gibt keine Zwischenprüfungen während des Semesters bzw. am Ende des 1. Semesters. Ein Antreten zur Prüfung ist erst nach Absolvierung beider vorbereitender Lehrveranstaltungen sinnvoll.
Anmeldung zur Prüfung über U:FIND / U:SPACE (die Anmeldung zur LV ist noch keine Prüfungsanmeldung!). Studierende geben dabei automatisch ihre Präferenz für Prüfer oder Prüferin bekannt. Dem wird nach Maßgabe der verfügbaren Plätze entsprochen.
Prüfungstermine finden immer im Juni, Oktober, Jänner und März statt.
Informationen finden Sie immer auch in u:find beim jeweiligen Prüfungstermin.
Minimum requirements and assessment criteria
Punktesystem, insgesamt 60 Punkte erreichbar (jeweils 30 für 1. bzw. 2. Teil). Punkte werden pro richtig übersetzter Sinneinheit bzw. pro richtig beantworteter Grammatikfrage vergeben
positiv ab 60 % = 36 Punkte
pro Teil müssen aber mindestens 12 Punkte (= 40%) erreicht werden
Notenschlüssel:
Sehr gut: 55-60 Punkte
Gut: 49-54 Punkte
Befriedigend: 43-48 Punkte
Genügend: 36-42 Punkte
Nicht genügend: unter 36
positiv ab 60 % = 36 Punkte
pro Teil müssen aber mindestens 12 Punkte (= 40%) erreicht werden
Notenschlüssel:
Sehr gut: 55-60 Punkte
Gut: 49-54 Punkte
Befriedigend: 43-48 Punkte
Genügend: 36-42 Punkte
Nicht genügend: unter 36
Examination topics
Grammatik und Vokabel nach dem verwendeten Lehrbuch.
Textskriptum für den 2. Teil der Prüfung: https://klassischephilologie.univie.ac.at/fileadmin/user_upload/i_klassischephilologie/Latinum_Textskriptum_neu.pdf
Textskriptum für den 2. Teil der Prüfung: https://klassischephilologie.univie.ac.at/fileadmin/user_upload/i_klassischephilologie/Latinum_Textskriptum_neu.pdf
Reading list
Lehrbuch "Impetus Latinus" (Divjak/Allesch)
Association in the course directory
Last modified: Mo 05.02.2024 05:06
Die Vorlesung ist eine prüfungsvorbereitende Lehrveranstaltung für die Latein-Ergänzungsprüfung („Latinum“).
Die Registrierung ist über U:SPACE vorzunehmen.
Es besteht keine Anwesenheitspflicht
Der Besuch der Vorlesung wird ausdrücklich empfohlen, da er die beste Vorbereitung auf die Prüfung darstellt.
Inhalte:
Grundlagen der lateinischen Sprache. Einblicke in römische Geschichte und antike Mythologie.
Methoden:
Erarbeiten der Lehrbuchtexte, Übungen zur Festigung von Formenlehre und Syntax, Hausaufgaben (freiwillig). Im zweiten Semester: Fortsetzung des Lehrbuchs, Übersetzen einfacher lateinischer Originaltexte ins Deutsche
Ziele:
Einfache lateinische Originaltexte ins Deutsche übersetzen
Kenntnis der lateinischen Formenlehre und Syntax
Beherrschung eines Grundwortschatzes nach dem verwendeten Lehrbuch
Kenntnis wichtiger Themen der römischen Geschichte, Kulturgeschichte, Mythologie