Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
090076 UE Grundlagen des Übersetzens (Latein) Kurs A (2009W)
Cicero, Philippicae
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 21.09.2009 09:00 to Th 01.10.2009 23:59
- Deregistration possible until Fr 30.10.2009 23:59
Details
max. 140 participants
Language: German
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Monday 05.10. 13:00 - 15:00 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
- Monday 12.10. 13:00 - 15:00 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
- Monday 19.10. 13:00 - 15:00 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
- Monday 09.11. 13:00 - 15:00 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
- Monday 16.11. 13:00 - 15:00 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
- Monday 23.11. 13:00 - 15:00 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
- Monday 30.11. 13:00 - 15:00 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
- Monday 07.12. 13:00 - 15:00 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
- Monday 14.12. 13:00 - 15:00 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
- Monday 11.01. 13:00 - 15:00 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
- Monday 18.01. 13:00 - 15:00 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
- Monday 25.01. 13:00 - 15:00 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Information
Aims, contents and method of the course
In den "Grundlagen" soll anhand eines zentralen Textes der römischen Literatur eine adäquate Übersetzungstechnik erworben und ein erster Einblick in die Methoden der Interpretation gewonnen werden. Textgrundlage ist eine Auswahl aus dem rhetorischen Werk Ciceros.
Assessment and permitted materials
Mitarbeit; Beherrschung des Stoffs der Lehrveranstaltung; schriftliche und mündliche Übersetzung
Minimum requirements and assessment criteria
Übersetzungskompetenz
Examination topics
Aufbau und Festigung grammatischer und lexikalischer Kenntnisse als Grundlage einer adäquaten Übersetzungstechnik auf verschiedenem literarischem Niveau ("wörtliche" und "literarische" Übersetzung)
Reading list
Ein Textkonvolut wird zur Verfügung gestellt.Die relevante Sekundärliteratur wird im Kurs vorgestellt.
Association in the course directory
L 002, G 702, G 703, A 1,
Last modified: Th 17.03.2022 00:18