Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
100072 UE Exercise course: Middle High German (2025S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 17.02.2025 09:00 to Su 23.02.2025 19:00
- Deregistration possible until Su 23.02.2025 19:00
Details
max. 25 participants
Language: German
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- N Monday 03.03. 16:45 - 18:15 Seminarraum 5 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
- Monday 10.03. 16:45 - 18:15 Seminarraum 5 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
- Monday 17.03. 16:45 - 18:15 Seminarraum 5 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
- Monday 24.03. 16:45 - 18:15 Seminarraum 5 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
- Monday 31.03. 16:45 - 18:15 Seminarraum 5 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
- Monday 07.04. 16:45 - 18:15 Seminarraum 5 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
- Monday 28.04. 16:45 - 18:15 Seminarraum 5 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
- Monday 05.05. 16:45 - 18:15 Seminarraum 5 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
- Monday 12.05. 16:45 - 18:15 Seminarraum 5 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
- Monday 19.05. 16:45 - 18:15 Seminarraum 5 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
- Monday 26.05. 16:45 - 18:15 Seminarraum 5 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
- Monday 02.06. 16:45 - 18:15 Seminarraum 5 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
- Monday 16.06. 16:45 - 18:15 Seminarraum 5 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
- Monday 23.06. 16:45 - 18:15 Seminarraum 5 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
- Monday 30.06. 16:45 - 18:15 Seminarraum 5 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
Information
Aims, contents and method of the course
Im Zuge dieser Lehrveranstaltung erwerben Sie grundlegende Kenntnisse der historischen Grammatik der deutschen Sprache und die Kompetenz, einen mittelhochdeutschen Text selbstständig in ein korrektes Neuhochdeutsch zu übersetzen. Wir werden mittelhochdeutsche Texte verschiedener Gattungen und Themen von magischen Kreaturen über einen betrügerischen Pfaffen bis hin zu Liebesglück und Liebesleid übersetzen. Die Vermittlung der Inhalte erfolgt in verschiedenen Arbeitsformen (frontaler Vortrag, gemeinsame Arbeit im Plenum, Gruppenarbeiten, Einzelarbeiten, Hausübungen).
Assessment and permitted materials
Schriftliche Beiträge aller Lehrveranstaltungstypen der SPL 10 können einer automatischen Plagiatsprüfung unterzogen werden; dazu zählen insbesondere Arbeiten der Pro-, Bachelor- und Masterseminarstufe, aber auch Lehrveranstaltungsprüfungen (z.B. Vorlesungsprüfung) und Teilprüfungen (z.B. Zwischentest, 'Hausübungen').Aktive Teilnahme und Mitarbeit inkl. wöchentlicher Vorbereitung. Zur Mitarbeit zählen auch zwei abzugebende Aufgaben im Laufe des Semesters (Audiodatei in der ersten Semesterhälfte, Übersetzungsaufgabe in der zweiten Semesterhälfte).
Zwischenklausur
AbschlussklausurDie Verwendung von KI ist nicht gestattet.
Zwischenklausur
AbschlussklausurDie Verwendung von KI ist nicht gestattet.
Minimum requirements and assessment criteria
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltungen aus dem Angebot der SPL10 sind grundsätzlich anwesenheitspflichtig. Maximal zweimaliges Fehlen ist erlaubt. Eine konsequenzlose Abmeldung ist bei wöchentlichen Lehrveranstaltungen bis vor der dritten LV-Einheit möglich, bei 14-tägigen Lehrveranstaltungen und Blöcken bis vor dem zweiten Termin.Beide Klausuren müssen absolviert werden, wobei die Abschlussklausur in jedem Fall positiv zu bestehen ist. Fällt die Zwischenklausur negativ aus, muss die Abschlussklausur mindestens mit „befriedigend“ beurteilt werden. Aktive Mitarbeit und Vorbereitung (Hausübungen) auf die jeweiligen Sitzungen sind verpflichtend (max. 2 Fehlzeiten). Die Abschlussnote setzt sich wie folgt zusammen:
Zwischenklausur: 25%
Abschlussklausur: 60%
Mitarbeit: 15%
Beide Klausuren bestehen aus einem Grammatik- und einem Übersetzungsteil und müssen ohne Hilfsmittel (z. B. Wörterbücher) absolviert werden.
Zwischenklausur: 25%
Abschlussklausur: 60%
Mitarbeit: 15%
Beide Klausuren bestehen aus einem Grammatik- und einem Übersetzungsteil und müssen ohne Hilfsmittel (z. B. Wörterbücher) absolviert werden.
Examination topics
Während des Semesters vermittelte Inhalte.
Reading list
Die Materialien werden über Moodle zur Verfügung gestellt.
Association in the course directory
Last modified: We 29.01.2025 14:06