Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
110052 KO Optional Course (2023W)
Lecture et rédaction de textes scientifiques en français
Labels
ON-SITE
Voraussetzungen lt. Studienplan: StEOP
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
Details
max. 25 participants
Language: German, French
Examination dates
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Wednesday 11.10. 11:15 - 12:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
- Wednesday 18.10. 11:15 - 12:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
- Wednesday 25.10. 11:15 - 12:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
- Wednesday 08.11. 11:15 - 12:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
- Wednesday 15.11. 11:15 - 12:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
- Wednesday 22.11. 11:15 - 12:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
- Wednesday 29.11. 11:15 - 12:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
- Wednesday 06.12. 11:15 - 12:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
- Wednesday 13.12. 11:15 - 12:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
- Wednesday 10.01. 11:15 - 12:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
- Wednesday 17.01. 11:15 - 12:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
- Wednesday 24.01. 11:15 - 12:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
- Wednesday 31.01. 11:15 - 12:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Aktive Teilnahme an der Lehrveranstaltung und Erledigung verschiedener Arbeitsaufträge, die der Entwicklung der eigenen Schreibkompetenz im wissenschaftlichen Französisch dienen.
Minimum requirements and assessment criteria
• regelmäßige Anwesenheit (vor Ort bzw. evtl., falls notwendig, auch online) und aktive Teilnahme an der Lehrveranstaltung
• Erledigung der Arbeitsaufträge
• Erledigung der Arbeitsaufträge
Examination topics
Siehe "Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab". Es wird keine mündliche oder schriftliche Prüfung geben.
Reading list
Grundlage für den Kurs ist folgende Methode, die auch in Frankreich und anderen frankophonen Ländern für das Lehren und Üben des wissenschaftlichen Schreibens eingesetzt wird (in der Institutsbibliothek verfügbar):
Garnier, Sylvie & Alan D. Savage (2018): Rédiger un texte scientifique en franҁais: Règles grammaticales, Règles d’usage, exercices d’entraînement corrigés. Paris: Editions Ophrys.
Garnier, Sylvie & Alan D. Savage (2018): Rédiger un texte scientifique en franҁais: Règles grammaticales, Règles d’usage, exercices d’entraînement corrigés. Paris: Editions Ophrys.
Association in the course directory
Lehramt Bachelor: Wahlfach;
Bachelor: Alternative Erweiterungen
Bachelor: Alternative Erweiterungen
Last modified: We 21.02.2024 14:45
Diese Lücke möchte dieses Freifach schließen, in dem das Lesen und Analysieren von wissenschaftlichen Texten, die korrekte Anwendung von gängigen Strukturen, sowie das selbstständige Verfassen von Texten in einem akademischen Register auf Französisch trainiert werden. Der Fokus liegt auf der Beschäftigung mit Themen und Texten, deren Bearbeitung den Studierenden ein Anliegen ist. Ziel ist es, die wesentlichen Kennzeichen der écriture scientifique zu vermitteln, welche zum problemlosen Verständnis und eigenständigen Verfassen akademischer Texte befähigen.Inhalte/ContenuI. Lecture, analyse et rédaction de textes scientifiquesII. Questions de langue/de style (avec exercices)
- Questions de référence: la cohésion textuelle
- L’argumentation: raisonnement et rhétorique (expliquer et justifier – récapituler et déduire – concéder)
- Des mots et des expressions pour articuler le paragraphe: enchaînement et hiérarchisation (ajouter – confirmer – reformuler - exemplifier)
- L’ordre des mots dans la phrase et dans le texte: structure et sens (le groupe verbal – le groupe sujet – l’inversion du sujet)Methoden/Méthodes• Phase de la découverte et de description détaillée
• Exercices portant sur les règles d’usage
• Entraînement à la compréhension et à la productionLektüre und Analyse von beispielhaften Texten, Übungen zu im wissenschaftlichen Schreiben gängigen Strukturen, Schreiben und Überarbeiten von Texten im wissenschaftlichen Register