Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
110152 VO Extension module linguistic lecture - Spanish (2015S)
-
Labels
Voraussetzungen lt. Studienplan:
BA: Absolvierung der StEOP
BA: Absolvierung der StEOP
Details
Language: German, Spanish
Examination dates
- Thursday 25.06.2015 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 1 (3B-EG-15) UniCampus Hof 8
- Thursday 01.10.2015 15:00 - 16:30 Seminarraum ROM 1 (3B-EG-15) UniCampus Hof 8
- Thursday 05.11.2015
- Monday 07.12.2015
- Monday 25.01.2016
- Wednesday 27.04.2016
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Thursday 19.03. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 1 (3B-EG-15) UniCampus Hof 8
- Thursday 26.03. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 1 (3B-EG-15) UniCampus Hof 8
- Thursday 16.04. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 1 (3B-EG-15) UniCampus Hof 8
- Thursday 23.04. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 1 (3B-EG-15) UniCampus Hof 8
- Thursday 30.04. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 1 (3B-EG-15) UniCampus Hof 8
- Thursday 07.05. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 1 (3B-EG-15) UniCampus Hof 8
- Thursday 21.05. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 1 (3B-EG-15) UniCampus Hof 8
- Thursday 28.05. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 1 (3B-EG-15) UniCampus Hof 8
- Thursday 11.06. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 1 (3B-EG-15) UniCampus Hof 8
- Thursday 18.06. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 1 (3B-EG-15) UniCampus Hof 8
Information
Aims, contents and method of the course
Die gegenständliche Vorlesung wird sich um eine Nachzeichnung der Entstehung der Spanisch-Varietäten der Großen Antillen (Cuba, República Dominicana, Puerto Rico) und ausgewählter Karibikküsten Zentral- und Südamerikas sowie ihrer gegenwärtigen synchronen Konfiguration bemühen. Ein besonderes Augenmerk wird hierbei den jeweiligen Sprachkontakten mit amerikanischen (Taino, Karibisch), afrikanischen (Yoruba, Efik, Kikongo, Kimbundu), kreolischen (haitianisches kreyòl ayisyen) und konkurrierenden europäischen Kolonialsprachen zukommen. Der letztgenannte Aspekt wird durch eine Analyse des aktuellen spanisch-englischen Sprachkonflikts auf Puerto Rico vertieft werden. Eine Kontrastierung der sprach- und kulturpolitischen Orientierungen der einzelnen Karibikstaaten soll zu einem Überblick und Gesamtbild der sprachlichen Besonderheiten und ihrer differenzierten Bewertung verhelfen.
Assessment and permitted materials
Abschlussprüfung (Vorlesungsinhalte + selbst gewählte Lektüre): 1) und 2) schriftlich, 3) und 4) mündlich:
1) Do, 25. Juni 2015, 15:15 Uhr, Hs. ROM 1
2) Do, 1. Oktober 2015, 15:15 Uhr, Hs. ROM 1
3) Mo, 7. Dezember 2015, 11:00 Uhr, Romanistik Raum 3B 02 32A
4) Mo, 25. Jänner 2016, 11:00 Uhr, Romanistik Raum 3B 02 32A
1) Do, 25. Juni 2015, 15:15 Uhr, Hs. ROM 1
2) Do, 1. Oktober 2015, 15:15 Uhr, Hs. ROM 1
3) Mo, 7. Dezember 2015, 11:00 Uhr, Romanistik Raum 3B 02 32A
4) Mo, 25. Jänner 2016, 11:00 Uhr, Romanistik Raum 3B 02 32A
Minimum requirements and assessment criteria
Erwerb methodischer Kenntnisse der diachronen und synchronen Sprachwissenschaft sowie der Sprachkontaktforschung, Verfügung über ein Grundwissen hinsichtlich der Geschichte und Gegenwart der Spanisch-Varietäten in der Karibik, Erwerb eines Detailwissens zu einem selbst zu vertiefenden Aspekt der Vorlesungsthematik
Examination topics
Vortrag sowie interaktive Erarbeitung der Vorlesungsinhalte mit den Studierenden, Präsentation ausgewählter Bild- und Tondokumente, Diskussion von Analyseangeboten und Erfahrungsberichten
Reading list
Dieckmann, Anja, 2002. Afrikanismen in der modernen Umgangssprache Kubas: Einfluss der 'música popular'. Frankfurt am Main, Wien u.a.: Lang.
Griep, Cornelius, 2011. Die Wirkung des offiziellen Diskurses auf die Alltagssprache in Kuba. Frankfurt am Main, Wien u.a.: Lang.
Jany, Carmen, 2001. El impacto del inglés en el español puertorriqueño: un análisis comparativo. Bern, Wien u.a.: Lang.
López Morales, Humberto, 1992. El español del Caribe. Madrid: Ed. MAPFRE.
Ortiz López, Luis A., 2010. El español y el criollo haitiano: contacto lingüístico y adquisición de segunda lengua. Madrid: Iberoamericana.
Griep, Cornelius, 2011. Die Wirkung des offiziellen Diskurses auf die Alltagssprache in Kuba. Frankfurt am Main, Wien u.a.: Lang.
Jany, Carmen, 2001. El impacto del inglés en el español puertorriqueño: un análisis comparativo. Bern, Wien u.a.: Lang.
López Morales, Humberto, 1992. El español del Caribe. Madrid: Ed. MAPFRE.
Ortiz López, Luis A., 2010. El español y el criollo haitiano: contacto lingüístico y adquisición de segunda lengua. Madrid: Iberoamericana.
Association in the course directory
Bachelor: EM 23 C, PR 12 C; LA:Wahlfach
Last modified: Mo 07.09.2020 15:32