Universität Wien
Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.

110206 UE Italian A (2014S)

7.00 ECTS (4.00 SWS), SPL 11 - Romanistik
Continuous assessment of course work

Voraussetzungen lt. Studienplan:
MA: Absolvierung eines fachlich adäquaten Bachelorstudiums;
Lehramt: Absolvierung der Sprachbeherrschung I. Studienabschnitt

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 25 participants
Language: Italian

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Thursday 13.03. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
  • Friday 14.03. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Thursday 20.03. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
  • Friday 21.03. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Thursday 27.03. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
  • Friday 28.03. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Thursday 03.04. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
  • Friday 04.04. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Thursday 10.04. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
  • Friday 11.04. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Friday 02.05. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Thursday 08.05. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
  • Friday 09.05. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Thursday 15.05. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
  • Friday 16.05. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Thursday 22.05. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
  • Friday 23.05. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Friday 30.05. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Thursday 05.06. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
  • Friday 06.06. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Thursday 12.06. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
  • Friday 13.06. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Friday 20.06. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Thursday 26.06. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
  • Friday 27.06. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8

Information

Aims, contents and method of the course

Fokussierung der Lehrveranstaltung auf den Transfer L1-L2; Einsatz diverser
Kulturprodukte (unterschiedliche Textsorten, auditives/audiovisuelles Material) bei
gleichzeitiger kontrastiver Einbeziehung des Deutschen (L1); Perfektionierung der
Anwendung der Fremdsprache als Basis für eine sprachlich korrekte Analyse, Präsentation
und Interpretation audiovisueller Materialien sowie der Diskursgestaltung; systematische
Beschreibung von lexikalischen und grammatikalischen Konvergenzen und Divergenzen im
produktiven Einsatz von L2; Sensibilisierung für eine adäquate Verwendung von
Sprachregistern; Mündlichkeit: resümierende Übertragung von audiovisuellen Dokumenten
(u.a. Reportagen, Interviews, Fernseh- und Radionachrichten) von L1 in die Zielsprache L2;
mündliche Zusammenfassung L2-L2; Schriftlichkeit: Übersetzung verschiedener Textsorten
L1-L2, Verfassen von unterschiedlichen formellen Textsorten unter Berücksichtigung
stilistischer, soziolinguistischer und interkultureller Parameter.

Assessment and permitted materials

Test intermedio; esame scritto ed orale al termine del semestre.

Minimum requirements and assessment criteria

Sensibilisierung für eine adäquate Verwendung von Sprachregistern;
Mündlichkeit: resümierende Übertragung von audiovisuellen Dokumenten (u.a. Reportagen, Interviews, Fernseh- und Radionachrichten) von L1 in die Zielsprache L2; mündliche Zusammenfassung L2-L2; Schriftlichkeit: Übersetzung verschiedener Textsorten L1-L2, Verfassen von unterschiedlichen formellen Textsorten unter Berücksichtigung stilistischer, soziolinguistischer und interkultureller Parameter.

Examination topics

LV-Methoden sind studierendenzentriert und handlungsorientiert. Mittels vielfältigster Übungen anhand des Skriptums werden die Studierenden zur selbstständigen Erarbeitung der LV-Ziele angehalten.

Reading list

Verrà comunicata nel corso della prima lezione.

Association in the course directory

Master: MLM / MSK / MIT / MAR A I; Lehramt: 510-I

Last modified: Mo 07.09.2020 15:32