Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
110219 UE Italian 6 (2024W)
Continuous assessment of course work
Labels
Voraussetzungen lt. Studienplan:
Lehramt / Master: Absolvierung der vorhergehenden Sprachstufe
Lehramt / Master: Absolvierung der vorhergehenden Sprachstufe
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from We 18.09.2024 09:00 to We 02.10.2024 10:00
- Deregistration possible until Th 31.10.2024 23:59
Details
max. 25 participants
Language: Italian
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Wednesday 09.10. 15:15 - 17:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
- Wednesday 16.10. 15:15 - 17:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
- Wednesday 23.10. 15:15 - 17:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
- Wednesday 30.10. 15:15 - 17:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
- Wednesday 06.11. 15:15 - 17:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
- Wednesday 13.11. 15:15 - 17:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
- Wednesday 20.11. 15:15 - 17:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
- Wednesday 27.11. 15:15 - 17:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
- Wednesday 04.12. 15:15 - 17:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
- Wednesday 11.12. 15:15 - 17:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
- Wednesday 08.01. 15:15 - 17:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
- Wednesday 15.01. 15:15 - 17:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
- Wednesday 22.01. 15:15 - 17:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
- Wednesday 29.01. 15:15 - 17:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Regelmäßige und aktive Teilnahme, Unterrichtsstoff Vorbereitung, pünktliche Abgabe der drei Pflichtaufgaben, schriftliche Prüfung an zwei Tagen (Analyse eines Textes unterschiedlicher Typologie, literarische Übersetzung aus dem Deutschen ins Italienische), Vorbereitung von zwei Büchern aus einer Leseliste (s.unten) für die mündliche Prüfung, schriftliche Abschlussprüfung (genau so wie Zwischentest) und mündlich (ca. 30 Minuten).
Die Verwendung des zweisprachigen und einsprachigen Wörterbuchs ist bei den schriftlichen Prüfungen erlaubt.
Die Verwendung von KI (künstliche Intelligenz) zum Schreiben von Hausaufgaben ist absolut nicht erlaubt.
Mündliche Rezension vor der Klasse eines zeitgenössischen Werkes.
Die Verwendung des zweisprachigen und einsprachigen Wörterbuchs ist bei den schriftlichen Prüfungen erlaubt.
Die Verwendung von KI (künstliche Intelligenz) zum Schreiben von Hausaufgaben ist absolut nicht erlaubt.
Mündliche Rezension vor der Klasse eines zeitgenössischen Werkes.
Minimum requirements and assessment criteria
Die Studierenden sind in der Lage, schriftliche und mündliche Texte mit hohem Schwierigkeitsgrad zu verstehen, zu analysieren und zu kommentieren, können komplexe Sprachverhältnisse verwenden. Sie können literarische Texte mit dem passenden Sprachregister aus dem Deutschen ins Italienische übersetzen.
Regelmäßige Anwesenheit (einmal unentschuldigtes Fehlen ist erlaubt), autonomes Lernen und Vorbereitung der Hausaufgaben und aktive Teilnahme am Unterricht.
Um den Kurs zu bestehen, müssen sowohl die schriftlichen Tests in Präsenz (Übersetzung und Textanalyse) als auch die mündliche Endprüfung (Dauer ca. 30 Minuten) positiv sein.
Regelmäßige Anwesenheit (einmal unentschuldigtes Fehlen ist erlaubt), autonomes Lernen und Vorbereitung der Hausaufgaben und aktive Teilnahme am Unterricht.
Um den Kurs zu bestehen, müssen sowohl die schriftlichen Tests in Präsenz (Übersetzung und Textanalyse) als auch die mündliche Endprüfung (Dauer ca. 30 Minuten) positiv sein.
Examination topics
Sowohl die schriftlichen als die mündlichen Teilleistungen müssen am Ende des Semesters positiv sein (61%).
Reading list
Für die mündliche Prüfung müssen die Studierende 2 Bücher aus der folgenden Liste vorbereitet haben:
(die Liste wird noch ergänzt)NARRATIVA
1. Aleramo, Sibilla: Una donna.
2. Bufalino, Gesualdo: Diceria dell’untore.
3. Calvino, Italo: Se una notte d’inverno un viaggiatore.
4. Debenedetti, Giacomo: 16 ottobre 1943 + Otto ebrei.
5. Eco, Umberto: Il nome della rosa.
6. Fallaci, Oriana: Un uomo.
7. Fenoglio, Beppe: La malora (in alternativa: Il partigiano Johnny).
8. Goldoni, Carlo: I Rusteghi + Il campiello.
9. Mazzucco, Melania: La lunga attesa dell’angelo.
10. Morante, Elsa: La storia (in alternativa: Lo scialle andaluso)
11. Pavese, Cesare: La luna e i falò.
12. Pirandello, Luigi: Il fu Mattia Pascal.
13. Postorino, Rossella: Mi limitavo ad amare te.
14. Sapienza, Goliarda: L’arte della gioia.
15. Sciascia, Leonardo: 1912+1 (in alternativa: A ciascuno il suo)
16. Svevo, Italo: La coscienza di Zeno.
17. Tomasi di Lampedusa, Giuseppe: Il gattopardo.
18. Vittorini, Elio: Conversazione in Sicilia.
SAGGISTICA
1. Aprile, Pino: Terroni. Tutto quello che è stato fatto perché gli italiani del Sud diventassero meridionali (nuova o vecchia edizione)
2. Bressanini, Dario: Pane e bugie.
3. Falcinelli, Riccardo: Cromorama.
4. Filippi, Francesco: Mussolini ha fatto anche cose buone. Le idiozie che continuano a circolare sul fascismo.
1. Levi, Carlo: Cristo si è fermato a Eboli.
2. Levi, Primo: I sommersi e i salvati.
3. Magris, Claudio: Danubio.
4. Marzano, Michela: Papà, mamma e gender.
5. Mancuso, Vito: La via della bellezza.
6. Murgia, Michela: Ave Mary (o in alternativa: God save the queer)
7. Petrini, Carlo: Cibo e libertà. Slow food: storie di gastronomia per la liberazione.
8. Renzi, Lorenzo: Come cambia la lingua. L’italiano in movimento.
9. Settis, Salvatore: Se Venezia muore.
10. Stella, Gian Antonio: L’orda.
11. Terzani, Tiziano: Un altro giro di giostra. Viaggio nel male e nel bene del nostro tempo.
12. Zoja, Luigi: Il gesto di Ettore.
(die Liste wird noch ergänzt)NARRATIVA
1. Aleramo, Sibilla: Una donna.
2. Bufalino, Gesualdo: Diceria dell’untore.
3. Calvino, Italo: Se una notte d’inverno un viaggiatore.
4. Debenedetti, Giacomo: 16 ottobre 1943 + Otto ebrei.
5. Eco, Umberto: Il nome della rosa.
6. Fallaci, Oriana: Un uomo.
7. Fenoglio, Beppe: La malora (in alternativa: Il partigiano Johnny).
8. Goldoni, Carlo: I Rusteghi + Il campiello.
9. Mazzucco, Melania: La lunga attesa dell’angelo.
10. Morante, Elsa: La storia (in alternativa: Lo scialle andaluso)
11. Pavese, Cesare: La luna e i falò.
12. Pirandello, Luigi: Il fu Mattia Pascal.
13. Postorino, Rossella: Mi limitavo ad amare te.
14. Sapienza, Goliarda: L’arte della gioia.
15. Sciascia, Leonardo: 1912+1 (in alternativa: A ciascuno il suo)
16. Svevo, Italo: La coscienza di Zeno.
17. Tomasi di Lampedusa, Giuseppe: Il gattopardo.
18. Vittorini, Elio: Conversazione in Sicilia.
SAGGISTICA
1. Aprile, Pino: Terroni. Tutto quello che è stato fatto perché gli italiani del Sud diventassero meridionali (nuova o vecchia edizione)
2. Bressanini, Dario: Pane e bugie.
3. Falcinelli, Riccardo: Cromorama.
4. Filippi, Francesco: Mussolini ha fatto anche cose buone. Le idiozie che continuano a circolare sul fascismo.
1. Levi, Carlo: Cristo si è fermato a Eboli.
2. Levi, Primo: I sommersi e i salvati.
3. Magris, Claudio: Danubio.
4. Marzano, Michela: Papà, mamma e gender.
5. Mancuso, Vito: La via della bellezza.
6. Murgia, Michela: Ave Mary (o in alternativa: God save the queer)
7. Petrini, Carlo: Cibo e libertà. Slow food: storie di gastronomia per la liberazione.
8. Renzi, Lorenzo: Come cambia la lingua. L’italiano in movimento.
9. Settis, Salvatore: Se Venezia muore.
10. Stella, Gian Antonio: L’orda.
11. Terzani, Tiziano: Un altro giro di giostra. Viaggio nel male e nel bene del nostro tempo.
12. Zoja, Luigi: Il gesto di Ettore.
Association in the course directory
Master: MAR 02 I;
Lehramt Bachelor: UF I 04
Lehramt Bachelor: UF I 04
Last modified: Mo 16.09.2024 15:46
Inhalt: Analyse und kritisches Kommentar von schriftlichen und audio(visuellen) Texten höheres Sprachniveaus und verschiedenen Typologien, die aus dem italienischen Kulturbereich stammen. Kreatives Schreiben. Erweiterung der kommunikativen Kompetenzen in einem formalen Kontext.
Methoden: analytisches Lesen und Denken, Diskussionen, Präsentationen, Übersetzungen literarischer Texte aus dem Deutschen ins Italienische. Individuelle Nachforschungen zu Hause, Aktivitäten zu zweit, in Gruppen und im Plenum.