Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
110246 VO Linguistics Lecture (MA) (2016S)
-
Labels
Voraussetzungen lt. Studienplan:
Bachelor: Absolvierung der Grund- und Erweiterungsmodule; Lehramt : Absolvierung der StEOP und Absolvierung von 210- F dringend empfohlen
Bachelor: Absolvierung der Grund- und Erweiterungsmodule; Lehramt : Absolvierung der StEOP und Absolvierung von 210- F dringend empfohlen
Details
Language: German, French
Examination dates
- Thursday 07.07.2016 11:00 - 13:00 Sitzungssaal Romanistik UniCampus Hof 8/9 ROM 14 3G-O1-13
- Wednesday 23.11.2016 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 1 (3B-EG-15) UniCampus Hof 8
- Monday 02.10.2017 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 2 (3B-EG-21) UniCampus Hof 8
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Ausfall am 16.03.2016 und 22.06 2016 wegen Konferenzvortrag
Zusatztermine: 06.04.2016, 13.04.2016 und 20.04.2016 jeweils von 17:00 - 19:00 (+30 min)
Kreol-Workshop am 13.05.2016 von 11:00 - 16:00
- Wednesday 09.03. 17:15 - 18:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
- Wednesday 16.03. 17:15 - 18:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
- Wednesday 06.04. 17:15 - 18:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
- Wednesday 13.04. 17:15 - 18:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
- Wednesday 20.04. 17:15 - 18:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
- Wednesday 27.04. 17:15 - 18:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
- Wednesday 04.05. 17:15 - 18:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
- Wednesday 11.05. 17:15 - 18:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
- Wednesday 18.05. 17:15 - 18:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
- Wednesday 25.05. 17:15 - 18:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
- Wednesday 01.06. 17:15 - 18:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
- Wednesday 08.06. 17:15 - 18:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
- Wednesday 15.06. 17:15 - 18:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
- Wednesday 22.06. 17:15 - 18:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
- Wednesday 29.06. 17:15 - 18:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Abschlussklausur
Minimum requirements and assessment criteria
Note 1 > 85 Punkte, Note 2: 70-85, Note 3: 60-69, Note 4: 50-59, Note 5 < 50 Punkte (von 100 Punkten). - Regelmäßige Teilnahme
Examination topics
Präsentationen der Vorlesung
Reader in Moodle (Texte auf Französisch, Deutsch und Englisch)
Lüdi & Py (1986/42013) Être bilingue. Bern: Peter Lang.
Reader in Moodle (Texte auf Französisch, Deutsch und Englisch)
Lüdi & Py (1986/42013) Être bilingue. Bern: Peter Lang.
Reading list
Lüdi, Georges & Py, Bernard (1986/42013). Être bilingue. Bern: Peter Lang.
Weinreich, Uriel (1953) Languages in Contact: Findings and Problems. New York: Linguistic Circle of NY
Weinreich, Uriel (1953) Languages in Contact: Findings and Problems. New York: Linguistic Circle of NY
Association in the course directory
Bachelor: PW 25/26 F; Master: MAR 221 F; Lehramt: Wahlfach
Last modified: Mo 07.09.2020 15:33
Aus Sicht der soziologischen und politische Migrationsforschung werden historischen Bedingungen sowie individuelle und kollektive Motivationen und Konsequenzen von Wanderungsbewegungen, insbesondere in post-kolonialen Kontexten, beleuchtet.
Die Sprachkontaktforschung betrachtet, aus sozio-linguistischer Sicht, die resultierenden Sprachsituationen und die sprachlichen Entwicklungen zwischen Herkunfts- und Aufnahmegesellschaften, oft in Studien über mehrere Generationen hinweg.
Hier diskutieren wir in der Vorlesung anhand verschiedener Fallbeispiele die Methoden der migrations-linguistischen Forschung.
Auf system-linguistischer Ebene werden in der Sprachkontaktphänomene wie Entlehnungen oder lautliche, syntaktische und semantische Transferenzen und Code-switching besprochen.
Es wird dadurch nachvollziehbarer, wie und warum als Folge von Sprachkontakt neue Kontaktvarietäten, bzw. im Fall von Kreolisierung sogar neue Sprachen, entstehen.Die Vorlesung wird auf Deutsch und Französisch gehalten,
die vorlesungsbegleitenden Texte zur Klausurvorbereitung sind auf Französisch, Deutsch und Englisch.