Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
130208 UE Norwegian: Translation (2008W)
Continuous assessment of course work
Labels
Online-Anmeldung über das KOVO der Skandinavistik. Rechtskräftige
Anmeldung durch Unterschreiben der Anmeldeliste in der ersten Einheit.
Zeitpunkt für Abmeldung gemäß § 11 Absatz 2 des studienrechtlichen Teils
der Satzung: Bis 7. November 2008 (schriftlich oder per E-Mail).
Anmeldung durch Unterschreiben der Anmeldeliste in der ersten Einheit.
Zeitpunkt für Abmeldung gemäß § 11 Absatz 2 des studienrechtlichen Teils
der Satzung: Bis 7. November 2008 (schriftlich oder per E-Mail).
Details
Language: Norwegian
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Monday 06.10. 09:00 - 10:30 Hörsaal 6 Franz König Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
- Monday 13.10. 09:00 - 10:30 Hörsaal 6 Franz König Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
- Monday 20.10. 09:00 - 10:30 Hörsaal 6 Franz König Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
- Monday 27.10. 09:00 - 10:30 Hörsaal 6 Franz König Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
- Monday 03.11. 09:00 - 10:30 Hörsaal 6 Franz König Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
- Monday 10.11. 09:00 - 10:30 Hörsaal 6 Franz König Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
- Monday 17.11. 09:00 - 10:30 Hörsaal 6 Franz König Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
- Monday 24.11. 09:00 - 10:30 Hörsaal 6 Franz König Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
- Monday 01.12. 09:00 - 10:30 Hörsaal 6 Franz König Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
- Monday 15.12. 09:00 - 10:30 Hörsaal 6 Franz König Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
- Monday 12.01. 09:00 - 10:30 Hörsaal 6 Franz König Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
- Monday 19.01. 09:00 - 10:30 Hörsaal 6 Franz König Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
- Monday 26.01. 09:00 - 10:30 Hörsaal 6 Franz König Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
Information
Aims, contents and method of the course
Dieser Kurs setzt gründliche Norwegisch-Kenntnisse voraus und er bietet eine Introduktion zur Theorie der Übersetzung. Aber vor allem ist der Kurs praktisch angelegt, und wir werden mit literarischen Texten und Standardsprache bzw. Hochsprache als Vorlage arbeiten. Es wird gefordert, dass die TeilnehmerInnen im Laufe des Semesters sowohl Texte aus dem Norwegischen ins Deutsche als auch in umgekehrter Reihenfolge übersetzen. Der Kurs wird nach eigener Wahl des Genres mit einer schriftlichen Prüfung abgeschlossen.
Assessment and permitted materials
Minimum requirements and assessment criteria
Examination topics
Reading list
Association in the course directory
SKB271N [SK240]
Last modified: We 09.08.2023 00:16