Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
130354 KO Fachdidaktisches Konversatorium (2012S)
Didactics of Russian and other Slavic languages as "bridge languages" for innovative teaching
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Fr 10.02.2012 15:00 to Mo 27.02.2012 12:00
- Deregistration possible until Fr 23.03.2012 23:59
Details
max. 25 participants
Language: German
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Friday 02.03. 13:15 - 14:45 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
- Friday 09.03. 13:15 - 14:45 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
- Friday 16.03. 13:15 - 14:45 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
- Friday 23.03. 13:15 - 14:45 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
- Friday 30.03. 13:15 - 14:45 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
- Friday 20.04. 13:15 - 14:45 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
- Friday 27.04. 13:15 - 14:45 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
- Friday 04.05. 13:15 - 14:45 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
- Friday 11.05. 13:15 - 14:45 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
- Friday 18.05. 13:15 - 14:45 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
- Friday 25.05. 13:15 - 14:45 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
- Friday 01.06. 13:15 - 14:45 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
- Friday 08.06. 13:15 - 14:45 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
- Friday 15.06. 13:15 - 14:45 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
- Friday 22.06. 13:15 - 14:45 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
- Friday 29.06. 13:15 - 14:45 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Aktive Mitarbeit (Anwesenheitspflicht)
Mündliche Wiederholung der in der letzten Lehrveranstaltung besprochenen Themen
1-2 schriftliche Hausübungen
Kurze schriftliche Wiederholung im Mai
Mündliche Wiederholung der in der letzten Lehrveranstaltung besprochenen Themen
1-2 schriftliche Hausübungen
Kurze schriftliche Wiederholung im Mai
Minimum requirements and assessment criteria
Examination topics
Reading list
Association in the course directory
M-153
Last modified: Mo 07.09.2020 15:34
Förderung der Motivation für eine slawische Sprache (Wie kann ich diese Sprache an einer Schule etablieren bzw. wie erhöhe ich das Interesse für die bestehende Sprache durch Mehrsprachigkeitsprojekte)
Interkomprehension und Mehrsprachigkeit (anhand von Printtexten für Russisch aktiv und 12 Slavinen passiv bzw. anhand von CD-ROMs in 12 Slavinen aktiv und passiv)
Charakteristika von 12 Slavinen (Orthografie, Lexik, Morphologie, Phonetik)
Umfassende Verstehenskompetenz in 10 Slavinen
Minimalkenntnisse in 5- 10 Slavinen
Dreistufenplan (Gleiches, Ähnliches, Verschiedenes in diversen Slavinen)
Sprachliche Mittel im Russischen, um umfassende Sprachvergleiche in kommunikativer Form anstellen zu können
Alle kyrillischen Buchstaben und Sonderzeichen, damit man sich in allen Slavinen zurechtfindet und über eine Lesekompetenz verfügt
Die zehn wichtigsten Ausspracheregeln und die vier wichtigsten Intonationsregeln für authentisches Russisch
Aussprachecharakteristika von möglichst vielen anderen Slavinen, um der 2./3. Slavine einen möglichst authentischen Charakter zu verleihen
Lehrplan aus Russisch und aus anderen slawischen Sprachen im Zusammenhang mit Mehrsprachigkeit
Jahresplanung für Russisch als Hauptfach und als Mehrsprachigkeitsprojekt
Stundenbilder
Korrekturen und Benotung von Hausübungen im mehrsprachigen Unterricht
Maturafragen aus Russisch und im Mehrsprachigkeitsbereich
Handelskorrespondenz Russisch (aktiv)-Tschechisch (passiv)
Aufschriften in diversen slawischen Sprachen als attraktive Unterrichtsmittel für Sprachvergleiche und vernetztes Denken
SMS in russischer, tschechischer und kroatischer Sprache als Quelle für innovative Sprachübungen
Spiele im Unterricht
Projekte im Bereich der Mehrsprachigkeit (Partnerschule, Exkursion Prag oder Bratislava, Wortanalysen)Im Sinne der Mehrsprachigkeit (Russisch aktiv; 12 Slavinen passiv) ist diese Lehrveranstaltung auch für Nicht-Lehramtskandidaten geeignet.