Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
140151 UE Reading Subject-Specific Texts I (2016W)
Continuous assessment of course work
Labels
Voraussetzung: TU-4
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 05.09.2016 08:00 to Fr 30.09.2016 12:00
- Registration is open from Mo 03.10.2016 08:00 to Mo 17.10.2016 12:00
- Deregistration possible until Mo 31.10.2016 23:59
Details
max. 38 participants
Language: German
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Thursday 06.10. 09:30 - 11:00 Hörsaal d. Inst. f. Orientalistik UniCampus 1F-O1-3842
- Thursday 13.10. 09:30 - 11:00 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
- Thursday 20.10. 09:30 - 11:00 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
- Thursday 27.10. 09:30 - 11:00 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
- Thursday 03.11. 09:30 - 11:00 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
- Thursday 10.11. 09:30 - 11:00 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
- Thursday 17.11. 09:30 - 11:00 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
- Thursday 24.11. 09:30 - 11:00 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
- Thursday 01.12. 09:30 - 11:00 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
- Thursday 15.12. 09:30 - 11:00 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
- Thursday 12.01. 09:30 - 11:00 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
- Thursday 19.01. 09:30 - 11:00 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
- Thursday 26.01. 09:30 - 11:00 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
Information
Aims, contents and method of the course
Lektüre ausgewählter Texte mittleren Schwierigkeitsgrades. Der Schwerpunkt liegt auf turkologischer Sekundärliteratur.
Assessment and permitted materials
Regelmäßige Anwesenheit (2maliges Fehlen wird toleriert), gründliche Vorbereitung der zu lesenden Texte, Mitarbeit während der Stunde. Nicht vorbereitet gilt als abwesend.
Zwei schriftliche Zwischentests (Wörterbuch erlaubt) und ein schriftlicher Abschlusstest.
Zwei schriftliche Zwischentests (Wörterbuch erlaubt) und ein schriftlicher Abschlusstest.
Minimum requirements and assessment criteria
25% Anwesenheit und Mitarbeit, 25% pro Test
Bewertung der schriftlichen Tests: pro schwerem Übersetzungsfehler werden zwei 2 Punkte von 100 abgezogen, pro leichtem Fehler wird 1 Punkt von 100 abgezogen; Notenschlüssel: 0-52 nicht genügend/53-65 genügend/66-77 befriedigend/78-90 gut/91-100 sehr gutZiel dieser LV ist es, anspruchsvolle Übersetzungen anzufertigen, die von Niveau und Sprachebene dem türkischen Original gerecht werden.
Bewertung der schriftlichen Tests: pro schwerem Übersetzungsfehler werden zwei 2 Punkte von 100 abgezogen, pro leichtem Fehler wird 1 Punkt von 100 abgezogen; Notenschlüssel: 0-52 nicht genügend/53-65 genügend/66-77 befriedigend/78-90 gut/91-100 sehr gutZiel dieser LV ist es, anspruchsvolle Übersetzungen anzufertigen, die von Niveau und Sprachebene dem türkischen Original gerecht werden.
Examination topics
Texte sind zu Hause vorzubereiten und werden gemeinsam übersetzt, Probleme, Varianten etc. diskutiert.
Reading list
Association in the course directory
TU-5
Last modified: Sa 06.04.2024 00:14