Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
141055 UE Reading Subject-Specific Texts II (2020S)
Continuous assessment of course work
Labels
Voraussetzung: BA-ALT: TU-4, empfohlen TU-5; BA-NEU: TU-5
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Sa 01.02.2020 08:00 to Th 05.03.2020 12:00
- Registration is open from Fr 06.03.2020 08:00 to Th 19.03.2020 12:00
- Deregistration possible until Tu 31.03.2020 23:59
Details
max. 38 participants
Language: German
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Monday 09.03. 16:45 - 18:15 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
- Monday 16.03. 16:45 - 18:15 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
- Monday 23.03. 16:45 - 18:15 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
- Monday 30.03. 16:45 - 18:15 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
- Monday 20.04. 16:45 - 18:15 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
- Monday 27.04. 16:45 - 18:15 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
- Monday 04.05. 16:45 - 18:15 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
- Monday 11.05. 16:45 - 18:15 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
- Monday 18.05. 16:45 - 18:15 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
- Monday 25.05. 16:45 - 18:15 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
- Monday 08.06. 16:45 - 18:15 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
- Monday 15.06. 16:45 - 18:15 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
- Monday 22.06. 16:45 - 18:15 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
- Monday 29.06. 16:45 - 18:15 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Regelmäßige Anwesenheit (3maliges Fehlen wird toleriert), gründliche Vorbereitung der zu lesenden Texte, Mitarbeit während der Stunde. Nicht vorbereitet gilt als abwesend.
Zwei schriftliche Zwischentests (Wörterbuch erlaubt) und ein schriftlicher Abschlusstest.
Zwei schriftliche Zwischentests (Wörterbuch erlaubt) und ein schriftlicher Abschlusstest.
Minimum requirements and assessment criteria
25% Anwesenheit und Mitarbeit, 25% pro Test
Bewertung der schriftlichen Tests: pro schwerem Übersetzungsfehler werden zwei 2 Punkte von 100 abgezogen, pro leichtem Fehler wird 1 Punkt von 100 abgezogen; Notenschlüssel: 0-52 nicht genügend/53-65 genügend/66-77 befriedigend/78-90 gut/91-100 sehr gut
Bewertung der schriftlichen Tests: pro schwerem Übersetzungsfehler werden zwei 2 Punkte von 100 abgezogen, pro leichtem Fehler wird 1 Punkt von 100 abgezogen; Notenschlüssel: 0-52 nicht genügend/53-65 genügend/66-77 befriedigend/78-90 gut/91-100 sehr gut
Examination topics
Ziel dieser LV ist es, anspruchsvolle Übersetzungen anzufertigen, die von Niveau und Sprachebene dem türkischen Original gerecht werden.Texte sind zu Hause vorzubereiten und werden gemeinsam übersetzt, Probleme, Varianten etc. diskutiert.
Reading list
die zu lesenden Texte
Association in the course directory
TU-6
Last modified: Sa 06.04.2024 00:14
Which kind of texts we read will be discussed in the first lecture.