Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
141118 UE Arabic H: Conversations and Translations (2023W)
Continuous assessment of course work
Labels
Voraussetzungen: AR-4
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Fr 01.09.2023 13:00 to Th 28.09.2023 10:00
- Deregistration possible until Tu 31.10.2023 23:59
Details
max. 30 participants
Language: German
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Thursday 12.10. 09:45 - 11:15 Seminarraum Arabica UniCampus Hof 4 2D-O1-27
- Thursday 19.10. 09:45 - 11:15 Seminarraum Arabica UniCampus Hof 4 2D-O1-27
- Thursday 09.11. 09:45 - 11:15 Seminarraum Arabica UniCampus Hof 4 2D-O1-27
- Thursday 16.11. 09:45 - 11:15 Seminarraum Arabica UniCampus Hof 4 2D-O1-27
- Thursday 23.11. 09:45 - 11:15 Seminarraum Arabica UniCampus Hof 4 2D-O1-27
- Thursday 30.11. 09:45 - 11:15 Seminarraum Arabica UniCampus Hof 4 2D-O1-27
- Thursday 07.12. 09:45 - 11:15 Seminarraum Arabica UniCampus Hof 4 2D-O1-27
- Thursday 14.12. 09:45 - 11:15 Seminarraum Arabica UniCampus Hof 4 2D-O1-27
- Thursday 11.01. 09:45 - 11:15 Seminarraum Arabica UniCampus Hof 4 2D-O1-27
- Thursday 18.01. 09:45 - 11:15 Seminarraum Arabica UniCampus Hof 4 2D-O1-27
- Thursday 25.01. 09:45 - 11:15 Seminarraum Arabica UniCampus Hof 4 2D-O1-27
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Aktive und kontinuierliche Mitarbeit während des Semesters inklusive Abgaben via moodle zu den behandelten Themen, Erstellung eines persönlichen Glossars (6 Seiten) inklusive Prüfungsgespräch dazu, mündliche Abschlussprüfung.
Folgende Leistungen werden also benotet:• vorbereitete, aktive Mitarbeit (inkl. Abgaben)
• persönliches Glossar (Abgabe direkt nach den Weihnachtsferien) + mündliche Vokabelprüfung dazu (im Rahmen der mündl. Prüfung)
• Mündliche Prüfung auf Arabisch
Folgende Leistungen werden also benotet:• vorbereitete, aktive Mitarbeit (inkl. Abgaben)
• persönliches Glossar (Abgabe direkt nach den Weihnachtsferien) + mündliche Vokabelprüfung dazu (im Rahmen der mündl. Prüfung)
• Mündliche Prüfung auf Arabisch
Minimum requirements and assessment criteria
Anwesenheit – Grundsätzliches
1. Anwesenheit ist eine Voraussetzung für die positive Absolvierung des Kurses.
2. „Entschuldigtes Fehlen“, z.B. Kranksein mit Bestätigung, bewirkt nur, dass man bei mehr Fehlstunden als den erlaubten abgemeldet statt negativ benotet wird! Man kann also durch eine ärztliche Bestätigung NICHT öfter als die angegebenen Fehlstunden fehlen und den Kurs trotzdem absolvieren.
3. Wer in der ersten Stunde nicht erscheint und sich auch nicht im Vorhinein entschuldigt, wird ohne Ausnahme wieder vom Kurs abgemeldet.
4. Tolerierte Fehleinheiten pro Semester: 3Anmerkungen:
Es ist nicht möglich, mehr als 3 Fehleinheiten durch Ersatzleistungen/Mitverfolgung via Videokonferenz etc…auszugleichen.
Wenn schon zu Semesterbeginn bekannt ist, dass man in mehr als 3 Einheiten fehlen wird, gibt es die Option, das gesamte Modul als Modulprüfung (Termine am Anfang jedes Semesters, siehe ufind) zu absolvieren oder den Kurs später zu machen.
Wer die Modulprüfung als Prüfungsmodus statt des Kursbesuchs wählt, muss dabei bleiben.Achtung: Wer in einem Kurs schon einmal negativ benotet wurde, kann sich nicht zur Modulprüfung anmelden, sondern muss für das jeweilige Modul beim gleichen Prüfungsmodus bleiben.Die Note setzt sich zusammen aus:35 % Vorbereitete, aktive Mitarbeit inkl. Abgaben via moodle
25 % Persönliches Glossar + mündliche Vokabelprüfung dazu
40 % Mündliche Prüfung auf ArabischDie Abgabetermine und Aufgaben werden jeweils eine Woche vor Abgabe bekanntgegeben. Die Glossare sind bis nach den Weihnachtsferien abzugeben.
Verspätet abgegebene Aufgaben werden NICHT benotet.Beurteilungsmaßstab:In Summe müssen mind. 60% (alle Leistungen zusammengerecht) erreicht werden.100 – 90 = Sehr gut
80 – 89 = Gut
70 - 79 = Befriedigend
60 - 69 = Genügend
>60 Nicht genügend
1. Anwesenheit ist eine Voraussetzung für die positive Absolvierung des Kurses.
2. „Entschuldigtes Fehlen“, z.B. Kranksein mit Bestätigung, bewirkt nur, dass man bei mehr Fehlstunden als den erlaubten abgemeldet statt negativ benotet wird! Man kann also durch eine ärztliche Bestätigung NICHT öfter als die angegebenen Fehlstunden fehlen und den Kurs trotzdem absolvieren.
3. Wer in der ersten Stunde nicht erscheint und sich auch nicht im Vorhinein entschuldigt, wird ohne Ausnahme wieder vom Kurs abgemeldet.
4. Tolerierte Fehleinheiten pro Semester: 3Anmerkungen:
Es ist nicht möglich, mehr als 3 Fehleinheiten durch Ersatzleistungen/Mitverfolgung via Videokonferenz etc…auszugleichen.
Wenn schon zu Semesterbeginn bekannt ist, dass man in mehr als 3 Einheiten fehlen wird, gibt es die Option, das gesamte Modul als Modulprüfung (Termine am Anfang jedes Semesters, siehe ufind) zu absolvieren oder den Kurs später zu machen.
Wer die Modulprüfung als Prüfungsmodus statt des Kursbesuchs wählt, muss dabei bleiben.Achtung: Wer in einem Kurs schon einmal negativ benotet wurde, kann sich nicht zur Modulprüfung anmelden, sondern muss für das jeweilige Modul beim gleichen Prüfungsmodus bleiben.Die Note setzt sich zusammen aus:35 % Vorbereitete, aktive Mitarbeit inkl. Abgaben via moodle
25 % Persönliches Glossar + mündliche Vokabelprüfung dazu
40 % Mündliche Prüfung auf ArabischDie Abgabetermine und Aufgaben werden jeweils eine Woche vor Abgabe bekanntgegeben. Die Glossare sind bis nach den Weihnachtsferien abzugeben.
Verspätet abgegebene Aufgaben werden NICHT benotet.Beurteilungsmaßstab:In Summe müssen mind. 60% (alle Leistungen zusammengerecht) erreicht werden.100 – 90 = Sehr gut
80 – 89 = Gut
70 - 79 = Befriedigend
60 - 69 = Genügend
>60 Nicht genügend
Examination topics
Semesterstoff: Handouts, Folien und Texte (Videos und Lesetexte) zu den Themenbereichen, die in der VO behandelt werden (siehe oben).
Reading list
Material wird in der Lehrveranstaltung und über moodle zur Verfügung gestellt.
Weiterführende Literatur:
Alhawary, Mohammad T.: Arabic Grammar in Context. London – New York: Routledge. 2016.
Alosh, Mahdi: Using Arabic. A Guide to Contemporary Usage. Cambridge: Cambridge University Press. 2004.
Goldmann, Ingelore: Lernwortschatz Arabisch. Wiesbaden: Reichert Verlag. 2004.
Jumaili, Monem. Gesprächsbuch Deutsch-Arabisch. Wiesbaden: Ludwig Reichert Verlag. 1995.
Maisel, Sebastian. 2015. Speed Up Your Arabic. Strategies to Avoid Common Errors. London – New York: Routledge.
Naili Al-Warraki, Nariman; Harb, Nadia: Building Arabic Vocabulary through Reading. For Advanced Students of MSA. Cairo - New York: The American University in Cairo Press. 2013.
Parkinson, Dilworth B. 2006. Using Arabic Synonyms. Cambridge: Cambridge University Press.
Weiterführende Literatur:
Alhawary, Mohammad T.: Arabic Grammar in Context. London – New York: Routledge. 2016.
Alosh, Mahdi: Using Arabic. A Guide to Contemporary Usage. Cambridge: Cambridge University Press. 2004.
Goldmann, Ingelore: Lernwortschatz Arabisch. Wiesbaden: Reichert Verlag. 2004.
Jumaili, Monem. Gesprächsbuch Deutsch-Arabisch. Wiesbaden: Ludwig Reichert Verlag. 1995.
Maisel, Sebastian. 2015. Speed Up Your Arabic. Strategies to Avoid Common Errors. London – New York: Routledge.
Naili Al-Warraki, Nariman; Harb, Nadia: Building Arabic Vocabulary through Reading. For Advanced Students of MSA. Cairo - New York: The American University in Cairo Press. 2013.
Parkinson, Dilworth B. 2006. Using Arabic Synonyms. Cambridge: Cambridge University Press.
Association in the course directory
AR-5
Last modified: We 13.09.2023 08:47
1. Medien
2. Wohnen
3. Natur/Umwelt/Klima
4. Tourismus, Reisen (Geschichte)
5. Traditionen, FesteEs werden Materialien aus unterschiedlichen Quellen verwendet: Artikel, Ausschnitte aus Büchern, Videos, Hörtexte,…
Der Kurs wird als Flipped Classroom-Kurs stattfinden. Das bedeutet: die Studierenden bereiten Materialien, die über moodle zur Verfügung gestellt werden, vor dem Kurs vor. In der Präsenzphase wird die Zeit genutzt, um Fragen zu besprechen und das zu Hause Gelernte hauptsächlich aktiv mündlich anzuwenden.