Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
150014 VO Introduction to Japanese Language 3 (2024S)
Labels
Bitte registrieren Sie sich zu dieser Vorlesung über U:FIND.
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
Details
Language: German, Japanese
Examination dates
- Wednesday 08.05.2024 16:45 - 18:15 Hörsaal C2 UniCampus Hof 2 2G-K1-03
- Friday 28.06.2024 16:45 - 18:15 Hörsaal B UniCampus Hof 2 2C-EG-02
- Wednesday 02.10.2024 18:30 - 20:00 Hörsaal C2 UniCampus Hof 2 2G-K1-03
- Friday 22.11.2024 16:45 - 18:15 Hörsaal B UniCampus Hof 2 2C-EG-02
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Wednesday 06.03. 16:45 - 18:15 Hörsaal C2 UniCampus Hof 2 2G-K1-03
- Friday 08.03. 16:30 - 18:00 Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
- Wednesday 13.03. 16:45 - 18:15 Hörsaal C2 UniCampus Hof 2 2G-K1-03
- Friday 15.03. 16:30 - 18:00 Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
- Wednesday 20.03. 16:45 - 18:15 Hörsaal C2 UniCampus Hof 2 2G-K1-03
- Friday 22.03. 16:30 - 18:00 Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
- Wednesday 10.04. 16:45 - 18:15 Hörsaal C2 UniCampus Hof 2 2G-K1-03
- Friday 12.04. 16:30 - 18:00 Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
- Wednesday 17.04. 16:45 - 18:15 Hörsaal C2 UniCampus Hof 2 2G-K1-03
- Friday 19.04. 16:30 - 18:00 Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
- Wednesday 24.04. 16:45 - 18:15 Hörsaal C2 UniCampus Hof 2 2G-K1-03
- Friday 26.04. 16:30 - 18:00 Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
- Friday 03.05. 16:30 - 18:00 Seminarraum Japanologie 1 UniCampus Hof 2 2K-EG-21
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Die Note wird ermittelt durch eine schriftliche Prüfung, bestehend aus:
1. Übersetzung Japanisch-Deutsch
Die japanischen Sätze müssen nicht identisch mit denen im Lehrbuch sein, sind jedoch stark an diese angelehnt. Zusätzliches Vokabular wird nicht vorausgesetzt.
2. Übersetzung Deutsch-Japanisch
Die Sätze sind stark an die Sätze im Lehrbuch angelehnt. Zusätzliches Vokabular wird nicht vorausgesetzt.
3. Kanji-passiv
Es müssen zu einem Schriftzeichen jeweils eine sinojapanische und reinjapanische Lesung sowie die Bedeutung des Schriftzeichens angegeben werden.
1. Übersetzung Japanisch-Deutsch
Die japanischen Sätze müssen nicht identisch mit denen im Lehrbuch sein, sind jedoch stark an diese angelehnt. Zusätzliches Vokabular wird nicht vorausgesetzt.
2. Übersetzung Deutsch-Japanisch
Die Sätze sind stark an die Sätze im Lehrbuch angelehnt. Zusätzliches Vokabular wird nicht vorausgesetzt.
3. Kanji-passiv
Es müssen zu einem Schriftzeichen jeweils eine sinojapanische und reinjapanische Lesung sowie die Bedeutung des Schriftzeichens angegeben werden.
Minimum requirements and assessment criteria
Bestehen der schriftlichen Prüfung ab der Hälfte der maximal zu erreichenden Punktanzahl.Beurteilungsmaßstab:
64,5 - 56,5 Punkte: sehr gut
56 - 48,5 Punkte: gut
48 - 40,5 Punkte: befriedigend
40 - 32,5 Punkte: genügend
32 - 0 Punkte: nicht genügend
64,5 - 56,5 Punkte: sehr gut
56 - 48,5 Punkte: gut
48 - 40,5 Punkte: befriedigend
40 - 32,5 Punkte: genügend
32 - 0 Punkte: nicht genügend
Examination topics
Prüfungsstoff ist das Lehrbuch; der genaue Umfang wird während der Lehrveranstaltung bekannt gegeben.
Reading list
90 Days of Japanese Language (1) (2001). Tokyo: UNICOM.
Association in the course directory
EC 152
Last modified: Mo 13.01.2025 17:05
Der Unterricht umfasst eine ausführliche Erklärung der Grammatik des Japanischen sowie Konversations- und Übersetzungsübungen anhand des Lehrbuches '90 Days of Japanese Language', UNICOM.Da es sich um eine Vorlesung (VO) handelt, besteht keine Anwesenheitspflicht.