Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
150023 KU Classical Chinese (Beginner`s Course) (2015W)
Continuous assessment of course work
Labels
Bestätigung der online-Anmeldung: Laut Studienjahrs-Leitung müssen die Teilnehmer/-innen am 1. Abhaltungstermin Ihre Teilnahme am Kurs bestätigen. Dies erfolgt i.d.R. durch persönliche Anwesenheit. Im Fall einer Verhinderung scheint es der Studienjahrs-Leitung angebracht, die Abwesenheit in der ersten Einheit per eMail zu entschuldigen, um eine umgehende Abmeldung vom Kurs zu vermeiden.Abmeldung: Eine Abmeldung ist nach Vorgabe der Studienjahrs-Leitung bis zum 23.10.2015 möglich. Der Studienjahrs-Leitung ist es wichtig, dass die Abmeldung SOWOHL im univis-System ALS AUCH per eMail an den/die Lehrveranstaltungsleiter/-in erfolgt, in diesem Fall an wolfgang.zeidl@univie.ac.at. Wenn bis zum oben genannten Termin keine Abmeldung erfolgt ist, verlangt die Studienjahrs-Leitung eine Beurteilung der Leistung in diesem Kurs.Für eine positive Beurteilung darf man den Unterricht nicht mehr als 3 Mal versäumen.
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Tu 15.09.2015 10:00 to Th 01.10.2015 10:00
- Deregistration possible until Th 22.10.2015 10:00
Details
max. 25 participants
Language: German
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Friday 02.10. 19:15 - 20:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Friday 09.10. 19:15 - 20:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Friday 16.10. 19:15 - 20:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Friday 23.10. 19:15 - 20:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Friday 30.10. 19:15 - 20:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Friday 06.11. 19:15 - 20:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Friday 13.11. 19:15 - 20:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Friday 20.11. 19:15 - 20:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Friday 27.11. 19:15 - 20:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Friday 04.12. 19:15 - 20:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Friday 11.12. 19:15 - 20:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Friday 18.12. 18:30 - 21:00 Hörsaal C2 UniCampus Hof 2 2G-K1-03
- Friday 08.01. 19:15 - 20:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Friday 15.01. 19:15 - 20:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Friday 22.01. 19:15 - 20:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
- Friday 29.01. 19:15 - 20:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Mindestens sechs Tests über die jeweils zuletzt durchgenommenen drei Lektionen (Wortschatz, Texte, Grammatik) (zusammen 30% der Endnote; gewertet werden alle außer den schlechtesten drei - Nichtteilnahme zählt als max. schlechte Leistung);
mindestens sechs Überprüfungen der Vokabel-Vorbereitung (6%);
Schriftliche Tests über die Lektionen 1-7 (einschließlich der Übungssätze) (32%) und über die Lektionen 8-11 (Wortschatz, Texte, Grammatik) (32%).(Übersetzungen Chin.-Dt. machen in jedem Test 40% d. Note aus.)WICHTIGER HINWEIS: FÜR JEDEN DER ZWEI LANGTESTS WIRD ES NUR ZWEI TERMINE GEBEN, DAVON EINEN ZUR REGULÄREN KURSZEIT ODER HÖCHSTENS 15 MIN. DAVOR. Die Termine werden in der zweiten Unterrichtswoche bekanntgegeben.
mindestens sechs Überprüfungen der Vokabel-Vorbereitung (6%);
Schriftliche Tests über die Lektionen 1-7 (einschließlich der Übungssätze) (32%) und über die Lektionen 8-11 (Wortschatz, Texte, Grammatik) (32%).(Übersetzungen Chin.-Dt. machen in jedem Test 40% d. Note aus.)WICHTIGER HINWEIS: FÜR JEDEN DER ZWEI LANGTESTS WIRD ES NUR ZWEI TERMINE GEBEN, DAVON EINEN ZUR REGULÄREN KURSZEIT ODER HÖCHSTENS 15 MIN. DAVOR. Die Termine werden in der zweiten Unterrichtswoche bekanntgegeben.
Minimum requirements and assessment criteria
Vor allem rezeptive Beherrschung der Lehrstoffs (Übersetzungen der Langzeichen-Texte und -Vokabeln ins Deutsche/Englische oder - bei den Texten - in die moderne chin. Hochsprache, grammatikalisches Verständnis, Kenntnis der Wade-Giles-Umschrift); korrekte Anwendung der grammatikalischen Termini aus dem Lehrbuch;
Stärkung der zumindest passiven Beherrschung der modernen chinesischen Schriftsprache durch die Kenntnis klassischer Einflüsse;
Erhöhung der Schriftzeichenkompetenz (Langzeichen) durch wiederholte Konfrontation und Kenntnis der Zeichenetymlogie;
Erste Bekanntschaft mit klassischen philosophischen Texten.
Stärkung der zumindest passiven Beherrschung der modernen chinesischen Schriftsprache durch die Kenntnis klassischer Einflüsse;
Erhöhung der Schriftzeichenkompetenz (Langzeichen) durch wiederholte Konfrontation und Kenntnis der Zeichenetymlogie;
Erste Bekanntschaft mit klassischen philosophischen Texten.
Examination topics
Detaillierte Besprechung der jeweils vorzubereiten gewesenen Texte (Hauptaugenmerk auf Grammatik und Wortschatz, bei Gelegenheit Verweise auf die Zeichenetymologie, Herstellung von Bezügen zur schriftlichen Gegenwartssprache); Bereitstellung von Unterlagen (vorzugsweise über das Internet).
Reading list
Vor allem: Shadick, Harold, und Ch'iao Chien (1968), A First Course in Literary Chinese, 3 Bde. Ithaca, London: Cornell University Press (Bekanntgabe der Zugangsmöglichkeit zur Literatur mündlich).
Association in the course directory
S 331
Last modified: Tu 14.01.2025 00:15
Shadick, Harold, und Ch'iao Chien (1968), A First Course in Literary Chinese (siehe unter "Literatur"): Texte (Bd. 1), Vokabeln (Bd. 2), Grammatik (Bd. 3) der Lektionen 1 - (mindestens) 11.