Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
150077 UE Translations from German into Korean 1 (2017W)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Th 14.09.2017 10:00 to Th 28.09.2017 10:00
- Deregistration possible until Fr 27.10.2017 20:00
Details
max. 25 participants
Language: German, Korean
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Monday 09.10. 10:45 - 12:15 Seminarraum Koreanologie 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-12
- Monday 23.10. 10:45 - 12:15 Seminarraum Koreanologie 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-12
- Monday 06.11. 10:45 - 12:15 Seminarraum Koreanologie 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-12
- Monday 20.11. 10:45 - 12:15 Seminarraum Koreanologie 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-12
- Monday 04.12. 10:45 - 12:15 Seminarraum Koreanologie 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-12
- Monday 15.01. 10:45 - 12:15 Seminarraum Koreanologie 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-12
- Monday 29.01. 10:45 - 12:15 Seminarraum Koreanologie 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-12
Information
Aims, contents and method of the course
Anhand von bereits vorhandenen koreanischen Übersetzungen deutscher Texte, die in erster Linie aus den österreichischen Institutionen bzw. Internetseiten stammen, führt die LV in de Übersetzungen deutscher Texte ins Koreanische ein. Dabei geht es nicht nur um das Verständnis der Inhalte und der angewandten koreanischen Grammatik der Texte, sondern auch um bessere bzw. andere Übersetzungsmöglichkeiten, so dass die Studierenden durch die Textanalysen ihr Verständnis für die unterschiedlichen kulturellen Codes beider Sprachen entwickeln können.
Assessment and permitted materials
Anwesenheit
Aktive Mitarbeit während der LV
Präsentation
Schriftliche Prüfung
Schriftliche Arbeit
Aktive Mitarbeit während der LV
Präsentation
Schriftliche Prüfung
Schriftliche Arbeit
Minimum requirements and assessment criteria
Anwesenheit (Voraussetzung, 3 Fehleinheiten)
aktive Mitarbeit an gemeinsamen Übersetzungen und Diskussionen und Hausaufgaben (20%)
1 Präsentation eines deutschen Textes, der aus Eigeninitiative in den Medien gefunden (z.B. Untertitel, Informationsblatt, Broschüre etc.) und ins Koreanische übersetzt worden ist (30%)
1 Schriftliche Arbeit (25%)
1 schriftliche Prüfung (25%)
aktive Mitarbeit an gemeinsamen Übersetzungen und Diskussionen und Hausaufgaben (20%)
1 Präsentation eines deutschen Textes, der aus Eigeninitiative in den Medien gefunden (z.B. Untertitel, Informationsblatt, Broschüre etc.) und ins Koreanische übersetzt worden ist (30%)
1 Schriftliche Arbeit (25%)
1 schriftliche Prüfung (25%)
Examination topics
Reading list
Texte, die ins Koreanische übersetzt worden sind bzw. werden sollten, werden während der Lehrveranstaltungen bekannt gegeben.
Association in the course directory
KMA M2, Modul Alternative Erweiterungen (BA)
Last modified: Tu 14.01.2025 00:16