Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
150098 UE Translation of Functional Texts: Japanese Japanese (2008W)
früherer LV-Titel: Übersetzen: Japanisch - Deutsch, 2. Stufe
Continuous assessment of course work
Labels
Do 08:30 (pünktl.)-10:00, JAP 2 (Institut f. Ostasienwissenschaften - Japanologie)
Beginn: 09.10.2008
Beginn: 09.10.2008
Details
Information
Aims, contents and method of the course
Inhalt dieser Lehrveranstaltung ist die Übersetzung von japanischen Fachtexten ins Deutsche.
Assessment and permitted materials
Der erstmalige Besuch einer prüfungsimmanenten Lehrveranstaltung zählt bereits als Prüfungsantritt, d.h. die Lehrveranstaltung wird benotet! Wenn ein Abbruch während der ersten drei LV-Einheiten stattfindet und eine Abmeldung erfolgt ist, wird in der Regel von einer Benotung abgesehen. Es gilt Anwesenheitspflicht. Die Leistungsbeurteilung erfolgt aufgrund der aktiven Mitarbeit, eines Zwischentests, der eine Übersetzung eines Fachextes unter Zuhilfenahme von Wörterbüchern zum Inhalt hat, und der schriftlichen Übersetzung eines neuen Textes aus dem jeweiligen Sachgebiet, wobei Hilfsmittel zugelassen sind. Die Prüfungstermine werden während der Lehrveranstaltung vereinbart.
Minimum requirements and assessment criteria
Die Studierenden sollen die Fähigkeit erwerben, Fachtexte aus dem Japanischen ins Deutsche zu übersetzen.
Examination topics
Die Studierenden müssen in einem Semesterzyklus jeweils einen Text aus dem Bereich Naturwissenschaft/Technik, Wirtschaft, Recht und Geisteswissenschaft aussuchen, vorbereiten und dessen Übersetzung mit den anderen Studierenden erarbeiten.
Reading list
Groß, Thomas M. (1998)·Kleines Handbuch japanischer Funktionsgefüge. Hamburg: Buske.
Stefan Kaiser et al. (2000) Japanese, a comprehensive grammar. London and New York: Routledge.
Stefan Kaiser et al. (2000) Japanese, a comprehensive grammar. London and New York: Routledge.
Association in the course directory
Last modified: Fr 31.08.2018 08:51