Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
150098 UE Translation of Functional Texts: Japanese Japanese (2009W)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Tu 15.09.2009 09:00 to We 30.09.2009 23:59
- Registration is open from Th 01.10.2009 12:00 to Tu 06.10.2009 23:59
- Deregistration possible until Sa 24.10.2009 23:59
Details
max. 25 participants
Language: German, Japanese
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Tuesday 06.10. 08:30 - 10:00 Seminarraum Japanologie 2 UniCampus Hof 2 2K-EG-29
- Tuesday 13.10. 08:30 - 10:00 Seminarraum Japanologie 2 UniCampus Hof 2 2K-EG-29
- Tuesday 20.10. 08:30 - 10:00 Seminarraum Japanologie 2 UniCampus Hof 2 2K-EG-29
- Tuesday 27.10. 08:30 - 10:00 Seminarraum Japanologie 2 UniCampus Hof 2 2K-EG-29
- Tuesday 03.11. 08:30 - 10:00 Seminarraum Japanologie 2 UniCampus Hof 2 2K-EG-29
- Tuesday 10.11. 08:30 - 10:00 Seminarraum Japanologie 2 UniCampus Hof 2 2K-EG-29
- Tuesday 17.11. 08:30 - 10:00 Seminarraum Japanologie 2 UniCampus Hof 2 2K-EG-29
- Tuesday 24.11. 08:30 - 10:00 Seminarraum Japanologie 2 UniCampus Hof 2 2K-EG-29
- Tuesday 01.12. 08:30 - 10:00 Seminarraum Japanologie 2 UniCampus Hof 2 2K-EG-29
- Tuesday 15.12. 08:30 - 10:00 Seminarraum Japanologie 2 UniCampus Hof 2 2K-EG-29
- Tuesday 12.01. 08:30 - 10:00 Seminarraum Japanologie 2 UniCampus Hof 2 2K-EG-29
- Tuesday 19.01. 08:30 - 10:00 Seminarraum Japanologie 2 UniCampus Hof 2 2K-EG-29
- Tuesday 26.01. 08:30 - 10:00 Seminarraum Japanologie 2 UniCampus Hof 2 2K-EG-29
Information
Aims, contents and method of the course
Inhalt dieser Lehrveranstaltung ist die Übersetzung von japanischen Fachtexten ins Deutsche.
Assessment and permitted materials
Der erstmalige Besuch einer prüfungsimmanenten Lehrveranstaltung zählt bereits als Prüfungsantritt, d.h. die Lehrveranstaltung wird benotet! Wenn ein Abbruch während der ersten drei LV-Einheiten stattfindet und eine Abmeldung erfolgt ist, wird in der Regel von einer Benotung abgesehen. Es gilt Anwesenheitspflicht. Die Leistungsbeurteilung erfolgt aufgrund der aktiven Mitarbeit, eines Zwischentests, der eine Übersetzung eines Fachextes unter Zuhilfenahme von Wörterbüchern zum Inhalt hat, und der schriftlichen Übersetzung eines neuen Textes aus dem jeweiligen Sachgebiet, wobei Hilfsmittel zugelassen sind. Die Prüfungstermine werden während der Lehrveranstaltung vereinbart.
Minimum requirements and assessment criteria
Die Studierenden sollen die Fähigkeit erwerben, Fachtexte aus dem Japanischen ins Deutsche zu übersetzen.
Examination topics
Die Studierenden müssen in einem Semesterzyklus jeweils einen Text aus dem Bereich Naturwissenschaft/Technik, Wirtschaft, Recht und Geisteswissenschaft aussuchen, vorbereiten und dessen Übersetzung mit den anderen Studierenden erarbeiten.
Reading list
Groß, Thomas M. (1998)·Kleines Handbuch japanischer Funktionsgefüge. Hamburg: Buske.
Stefan Kaiser et al. (2000) Japanese, a comprehensive grammar. London and New York: Routledge.
Gewehr, Markus (2009): Japanische Grammatik. Hamburg: Buske.
Stefan Kaiser et al. (2000) Japanese, a comprehensive grammar. London and New York: Routledge.
Gewehr, Markus (2009): Japanische Grammatik. Hamburg: Buske.
Association in the course directory
JBA M16
Last modified: Tu 14.01.2025 00:16