Universität Wien
Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.

251301 UE Dolmetschen im Gesundheits- und Bildungswesen 2 (2024S)

2.00 ECTS (1.00 SWS), Universitätslehrgänge
Continuous assessment of course work

This is a fee-based continuous education and training programme/certificate course offered by the Postgraduate Center. Please note that you must be admitted to a continuing education and training programme/certificate course to participate. For further information regarding Continuing Education Master Programs, Continuing Education Programs and Certificate Courses, please visit: https://www.postgraduatecenter.at/en/

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 25 participants
Language: German

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Saturday 06.07. 09:00 - 18:00 Seminarraum H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
  • Friday 12.07. 14:00 - 18:00 Seminarraum G Arabisch Unicampus Hof 1 1E-O1-30
    Seminarraum H Türkisch UniCampus Hof 1 1F-O1-01
  • Friday 19.07. 14:00 - 18:00 Seminarraum F Arabisch Unicampus Hof 1 1E-O1-02
    Seminarraum G Türkisch Unicampus Hof 1 1E-O1-30
  • Saturday 20.07. 09:00 - 13:00 Seminarraum G Chinesisch Unicampus Hof 1 1E-O1-30

Information

Aims, contents and method of the course

Die Teilnehmerinnen und Teilnehmer setzen die in der vorangegangenen Übung zum Dolmetschen im Gesundheits- und Bildungswesen erworbene Fachterminologie der Medizin sowie des Arbeits- und Sozialrechtes in inszenierten Dolmetschsituationen ein. Starker Fokus liegt auf den medizinischen Settings, wobei soziale, juristische und medizinische Hintergründe zusammenspielen. Vorrangig werden das Anamnese- und Aufklärungsgespräch behandelt. Es werden der Kommunikationszweck sowie die Kommunikationsformen besprochen. Anhand der einzelnen Dolmetschsituationen werden mögliche Dolmetschstrategien und Dolmetschtechniken beleuchtet. Allgemeine und gezielte Dolmetschkompetenz, vor allem die Sprachkompetenz und Sozialkompetenz wie auch die Dolmetschkompetenz im engeren Sinne sollen in diesen LV-Block im Vordergrund stehen.

Interaktiver Vortrag, Bearbeitung von Fallbeispiele, eigenständige Recherche mit Nachbesprechung.

Assessment and permitted materials

In den praktischen Dolmetschübungen wird die bereits erarbeitete Fachsprache der Medizin sowie des Arbeits- und Sozialrechtes eingesetzt. Prüfungsimmanente Übung mit laufender Mitarbeit.
Mündliche Leistungserbringung in der Präsenz - Rollenspiele
laufende Mitarbeit und schriftliche Ausarbeitung.
Die Beurteilung erfolgt anhand des Beurteilungsbogens für Dialogdolmetschen.

Minimum requirements and assessment criteria

Mündliche Leistungserbringung in der Präsenz - Rollenspiele + Notizentechnik
laufende Mitarbeit
Leistungserbringung: wird bekannt gegeben
Gewichtung für die Endnote
40%

Terminologische Vorbereitung für Rollenspiele
Leistungserbringung: wird bekannt gegeben
Gewichtung für die Endnote
30%

Schriftliche Leistungserbringung zu einer fremden Dolmetschleistung
- Dolmetschprotokoll
- Transkript
Leistungserbringung: wird bekannt gegeben
Gewichtung für die Endnote
30%

Sehr gut 100-93
Gut 92-85
Befriedigend 84-76
Genügend 75-66
Nicht genügend <65

Examination topics

wird in der LV bekannt gegeben.

Reading list

wird in der LV bekannt gegeben.

Association in the course directory

Last modified: We 08.05.2024 11:06