Universität Wien
Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.

340005 UE Translation in Engineering and Natural Sciences: Romanian (2017W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: Romanian

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Wednesday 11.10. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Wednesday 18.10. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Wednesday 25.10. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Wednesday 08.11. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Wednesday 15.11. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Wednesday 22.11. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Wednesday 29.11. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Wednesday 06.12. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Wednesday 13.12. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Wednesday 10.01. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Wednesday 17.01. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Wednesday 24.01. 17:00 - 18:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Übersetzung deutscher und rumänischer Fachtexte; Übungen zur Textanalyse, Recherche, Texttypologie und Zieltextproduktion; Erstellung von Glossaren; Übersetzungskritik

Assessment and permitted materials

Hausaufgaben, Mitarbeit, Übersetzungsprojekte, Abschlusstest

Minimum requirements and assessment criteria

Entwicklung der translatorischen Kompetenz sowie der muttersprachlichen und fremdsprachlichen Kompetenz, Verbesserung des Fach- und Sachwissens

Examination topics

Einzel- und Gruppenarbeit, kooperatives Lernen, kritische Evaluierung von Ausgangs- und Zieltexten

Reading list


Association in the course directory

Die LVA ist auch als individuelle Fachvertiefung für die Schwerpunkte Literatur-Kunst-Medien, Konferenzdolmetschen und Dialogdolmetschen (sofern sie nicht schon zur Erfüllung der Module DD03 und DD04 verwendet worden ist) verwendbar.

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45