Universität Wien
Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.

340008 UE Translation of Functional Texts: Romanian (2007W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Details

Language: Romanian

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Tuesday 09.10. 16:30 - 18:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 16.10. 16:30 - 18:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 23.10. 16:30 - 18:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 30.10. 16:30 - 18:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 06.11. 16:30 - 18:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 13.11. 16:30 - 18:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 20.11. 16:30 - 18:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 27.11. 16:30 - 18:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 04.12. 16:30 - 18:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 11.12. 16:30 - 18:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 18.12. 16:30 - 18:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 08.01. 16:30 - 18:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 15.01. 16:30 - 18:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 22.01. 16:30 - 18:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 29.01. 16:30 - 18:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Schwerpunkt dieser LV ist die selbständige translatorische Bearbeitung von deutschen und rumänischen Texten unterschiedlicher Sorten und Typen. Die Studierenden präsentieren in Form einer Hausarbeit eine eigenständig angefertigte, druckreife Übersetzung. Dokumentation des Arbeitsprozesses sowie Quellenangaben bzw. Bibliographie sind fachgerecht anzuschließen. Die spezifischen übersetzungstechnischen Problemstellungen und ev. weitere Lösungsvorschläge werden in der LV diskutiert.

Assessment and permitted materials

Minimum requirements and assessment criteria

Erlangung professioneller translatorischer Kompetenz und Argumentationsfähigkeit der übersetzerischen Entscheidung

Examination topics

Übung, Diskussion, Präsentation

Reading list

Primär- und Sekundärliteratur wird in der LV bekannt gegeben

Association in the course directory

MUE3

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45