Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
340015 UE Translation of Functional Texts 3: Russian (2011S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 07.02.2011 09:00 to Th 03.03.2011 17:00
- Registration is open from Mo 14.03.2011 09:00 to Fr 18.03.2011 09:00
- Deregistration possible until Fr 18.03.2011 09:00
Details
max. 30 participants
Language: Russian
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Thursday 03.03. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 10.03. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 17.03. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 24.03. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 31.03. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 07.04. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 14.04. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 12.05. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 19.05. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 26.05. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 09.06. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 16.06. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Es werden Texte verschiedenen Schwierigkeitsgrades aus den Bereichen Medien, Kultur, Film, Kunst etc. übersetzt.
Assessment and permitted materials
Aktive Mitarbeit während des Semesters, schriftliche Semesterprüfung.
Minimum requirements and assessment criteria
Festigung der erworbenen translatorischen Kompetenzen, Erarbeiten neuer Ansätze und Strategien beim Übersetzen.
Examination topics
Die schriftlich vorbereiteten Übersetzungsvarianten werden besprochen, auftauchende Übersetzungsprobleme und Eigenheiten des Textes werden analysiert, alternative Übersetzungsvorschläge werden erarbeitet.
Reading list
Bei Bedarf Bekanntgabe während des Semesters.
Association in the course directory
MUE3
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45