Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
340025 UE Basic Translation Competence: Polish (2013S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Fr 01.02.2013 09:00 to Th 07.03.2013 17:00
- Registration is open from Mo 18.03.2013 09:00 to Fr 22.03.2013 09:00
- Deregistration possible until Fr 22.03.2013 09:00
Details
max. 30 participants
Language: Polish
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Wednesday 13.03. 13:00 - 14:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Wednesday 20.03. 13:00 - 14:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Wednesday 10.04. 13:00 - 14:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Wednesday 17.04. 13:00 - 14:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Wednesday 08.05. 13:00 - 14:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Wednesday 15.05. 13:00 - 14:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Wednesday 22.05. 13:00 - 14:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Wednesday 29.05. 13:00 - 14:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Wednesday 05.06. 13:00 - 14:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Wednesday 12.06. 13:00 - 14:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Wednesday 19.06. 13:00 - 14:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Wednesday 26.06. 13:00 - 14:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Bearbeitung von Texten aus unterschiedlichen Fachbereichen unter Berücksichtigung von verschiedenen translatorischen Aufgaben und Problemen. Eingehende sprachliche und inhaltliche Besprechung der Texte. Vermittlung von verschiedenen Vorgangsweisen: Analyse der Auftragssituationen, übersetzungsrelevante Textanalyse, Recherchiertechniken, Erarbeitung geeigneter Lösungsstrategien für verschiedene Textproduktionsverfahren, Kommentar zum Arbeitsprozess und kritische Auseinandersetzung mit verschiedenen Lösungsvorschlägen.
Assessment and permitted materials
Regelmäßige Mitarbeit, schriftliche Arbeiten im Laufe des Semesters; schriftlicher Abschlusstest.
Minimum requirements and assessment criteria
Vermittlung translatorischer Basiskompetenz und Hilfestellung beim Erlernen des professionellen Umganges mit verschiedenen Textsorten, Verbesserung des Textverständnisses und der schriftlichen Textproduktion.
Examination topics
Kontrastive und auftragsspezifische Behandlung von Texten aus verschiedenen Fachbereichen. Arbeitsaufträge, Textanalysen, Arbeit mit Paralleltexten, Präsentation der Texte und Diskussion kommen in der Lehrveranstaltung zum Einsatz. Es werden neue Wege und Methoden der auftragsspezifischen Textproduktion aufgezeigt, besprochen und eingeübt.
Reading list
Literaturhinweise befinden sich im Skriptum.
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45