Universität Wien
Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.

340037 VO+UE Textsorten, Textqualität, Textwirkung Italienisch (2011W)

3.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 60 participants
Language: Italian

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Tuesday 11.10. 15:30 - 17:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Tuesday 18.10. 15:30 - 17:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Tuesday 25.10. 15:30 - 17:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Tuesday 08.11. 15:30 - 17:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Tuesday 15.11. 15:30 - 17:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Tuesday 22.11. 15:30 - 17:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Tuesday 06.12. 15:30 - 17:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Tuesday 13.12. 15:30 - 17:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Tuesday 10.01. 15:30 - 17:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Tuesday 17.01. 15:30 - 17:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Tuesday 24.01. 15:30 - 17:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Tuesday 31.01. 15:30 - 17:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG

Information

Aims, contents and method of the course

Die Studierenden setzen sich mit der Analyse und Produktion verschiedener Textsorten in italienischer Sprache auseinander. Zu diesem Zweck wird auf die zentralen Aspekte der Textlinguistik eingegangen.

Assessment and permitted materials

aktive Mitarbeit, wöchentliche Hausübungen, Zwischentest, Semesterarbeit, schriftliche Abschlussprüfung.

Minimum requirements and assessment criteria

Ziel der LV ist die Förderung korrekter Textsortenrezeption und -produktion mit gleichzeitiger Entwicklung metalinguistischer Kenntnisse. Sinn der LV ist, die Studierenden mit unterschiedlichen Texten und Textsorten kontrastiv (Deutsch/Italienisch) vertraut zu machen, Texte kritisch analysieren zu lassen und deren Wirkung beurteilen zu können. Die Studierenden sollen die Fertigkeit entwickeln, unterschiedliche Texte und Textarten in der Fremdsprache verstehen, analysieren, rezipieren und produzieren zu können. Textlinguistische Inhalte spielen hierbei eine große Rolle.

Examination topics

Lektüre und Analyse von Texten während der LV, Frontalunterricht, Think-Pair- (Square)-Share, Gruppenarbeiten, Lernplattform.

Reading list

Bruni ed altri (1995) Manuale di scrittura e comunicazione. Bologna: Zanichelli.
Cotroneo, Roberto (2008) Manuale di scrittura creativa. Roma: LIT.
Fioritto (a cura di) (1997) Manuale di stile. Bologna: Il Mulino
Eco, Umberto (1994) Sei passeggiate nei boschi narrativi. Milano: Bompiani.
Artikel aus italienischen Tageszeitungen und Zeitschriften
Weitere Details sind der Plattform zu entnehmen.


Association in the course directory

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45