340045 UE Business Translation: English (2017S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 06.02.2017 09:00 to Fr 24.02.2017 17:00
- Registration is open from Mo 06.03.2017 09:00 to Fr 10.03.2017 17:00
- Deregistration possible until Fr 31.03.2017 23:59
Details
max. 30 participants
Language: English
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Tuesday 07.03. 14:00 - 15:30 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Tuesday 14.03. 14:00 - 15:30 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Tuesday 21.03. 14:00 - 15:30 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Tuesday 28.03. 14:00 - 15:30 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Tuesday 04.04. 14:00 - 15:30 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Tuesday 02.05. 14:00 - 15:30 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Tuesday 09.05. 14:00 - 15:30 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Tuesday 16.05. 14:00 - 15:30 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Tuesday 23.05. 14:00 - 15:30 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Tuesday 30.05. 14:00 - 15:30 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Wednesday 31.05. 17:00 - 19:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Tuesday 13.06. 14:00 - 15:30 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Tuesday 20.06. 14:00 - 15:30 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Tuesday 27.06. 14:00 - 15:30 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Übersetzen diverser Textsorten in verschiedenen Bereichen von Wirtschaft & Finanz: Rechnungslegung & Bilanzierung, sektorspezifische Berichterstattung, Unternehmensprofile, etc. (beide Sprachrichtungen)
Assessment and permitted materials
Hausarbeit und Präsentation/Besprechung; laufende aktive Beteiligung, Zwischentest, Abschlusstest: für eine positive Beurteilung ist die Abwesenheit bei maximal zwei Lehrveranstaltungsterminen zulässig
Minimum requirements and assessment criteria
Weiterentwicklung von Übersetzungsstrategien bei wirtschaftlichen Fachtexten; Abbildung des gesamten Übersetzungsprojekts von Aufwandsschätzung/Angebot und Beauftragung bis Honorarnote/Rechnungslegung; Recherche, Terminologiearbeit und -dokumentation, CAT-Tool-Einsatz; Stärkung von Team- und Kritikfähigkeit
Examination topics
Reading list
Association in the course directory
Diese LVA ist auch als individuelle Fachvertiefung für die Schwerpunkte Literatur-Kunst-Medien, Konferenzdolmetschen und Dialogdolmetschen (sofern sie nicht schon zur Erfüllung der Module DD03 und DD04 verwendet worden ist) verwendbar.
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45