Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
340049 VO+UE Localization and Technical Communication (2020W)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 14.09.2020 09:00 to Fr 02.10.2020 17:00
- Registration is open from Mo 12.10.2020 09:00 to Fr 16.10.2020 17:00
- Deregistration possible until Sa 31.10.2020 23:59
Details
max. 60 participants
Language: German
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
UPDATE (3 Nov 2020): This course will take place in a digital format for the entire semester.
Information from 1 Oct. 2020: This course will be held in a hybrid format (as a combination of on-site and digital course units). The on-site course units do not have an attendance requirement, which means that students can complete the course also online only.- Monday 12.10. 09:00 - 12:00 Digital
- Monday 09.11. 09:00 - 12:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Monday 16.11. 09:00 - 12:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Monday 07.12. 09:00 - 12:00 Digital
- Monday 18.01. 09:00 - 12:00 Digital
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Students have to submit three types of contributions:
• Submission of written contributions on the e-learning platform: Exercises addressing intralingual and interlingual localisation, machine translation, comprehensibility of technical documentation. These contributions are individual and group work (apart from classes).
• Test: The test covers the content of the lectures and the students’ completed exercises.
• Project work: The software localisation is implemented as a group and comprises a cost estimation, an invoice, a project management handbook as well as the localised product in different formats.
All materials are permitted for all types of contributions.
• Submission of written contributions on the e-learning platform: Exercises addressing intralingual and interlingual localisation, machine translation, comprehensibility of technical documentation. These contributions are individual and group work (apart from classes).
• Test: The test covers the content of the lectures and the students’ completed exercises.
• Project work: The software localisation is implemented as a group and comprises a cost estimation, an invoice, a project management handbook as well as the localised product in different formats.
All materials are permitted for all types of contributions.
Minimum requirements and assessment criteria
A computer running on a Windows operating system is required.The completion of the following courses prior to attending this course is recommended: VO Methods, Processes & Technologies of Language Industry, UE Translation Technologies, Terminology and Language Resource Management and VO Technology-based Media Translation, Localization, Technical Communication.The following contributions are graded:
• Submission of written contributions on the e-learning platform: 145 points
• Test: 50 points
• Project work: 170 points
The grade depends on the number of points obtained (no more than 365 points):
• 1 (excellent) 325-365 points
• 2 (good) 284-324 points
• 3 (satisfactory) 243-283 points
• 2 4 (sufficient) 202-242 points
• 5 (insufficient) 201-0 points
• Submission of written contributions on the e-learning platform: 145 points
• Test: 50 points
• Project work: 170 points
The grade depends on the number of points obtained (no more than 365 points):
• 1 (excellent) 325-365 points
• 2 (good) 284-324 points
• 3 (satisfactory) 243-283 points
• 2 4 (sufficient) 202-242 points
• 5 (insufficient) 201-0 points
Examination topics
The test covers the topics of the lectures and the exercises, with the exception of the project work. The submission of written contributions on the e-learning platform as individual activities and group activities, including independent research, are graded.
Students work collaboratively on a localisation project.
Students work collaboratively on a localisation project.
Reading list
References are provided on the e-learning platform.
Association in the course directory
Last modified: Fr 12.05.2023 00:24
The main objective of this course is to impart basic knowledge of technical documentation and localisation. Students are able to apply these theoretical foundations in localisation projects. They are able to evaluate the comprehensibility and translatability of technical documents. Students are able to identify, categorise and solve problems in the area of localisation in a team setting. Moreover, they can use localisation software. This knowledge provides the basis for planning, implementing and evaluating localisation projects.
These contents are taught in lectures and practical exercises. The exercises may be individual or group work.
The lectures address:
• Technical documentation: Requirements, comprehensibility and usability
• Localisation: Principles of localisation, website localisation, software localisation, video game localisation