Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
340052 UE Consecutive Interpreting: Portuguese (2007W)
Continuous assessment of course work
Labels
Details
Language: Portuguese
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Tuesday 09.10. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 16.10. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 23.10. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 30.10. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 06.11. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 13.11. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 20.11. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 27.11. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 04.12. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 11.12. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 18.12. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 08.01. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 15.01. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 22.01. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 29.01. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Einübung von praktischen Kompetenzen in unterschiedlichen Formen des Dialog- und Verhandlungsdolmetschens von A bis Z (Notizentechnik, Vom-Blatt-Übersetzen, Konsekutiv, Flüsterdolmetschen). Modul Konsekutivdolmetschen I (MA-Dolmetschen).
Assessment and permitted materials
Minimum requirements and assessment criteria
Vermittlung von Basiskompetenzen im Bereich des Konsekutivdolmetschens. Dient der Einübung von praktischen Kompetenzen in unterschiedlichen Formen des Verhandlungsdolmetschens, um sicher, korrekt und situationsspezifisch dolmetschen zu können
Examination topics
Üben und erarbeiten der eigenen Notizentechnik, Gedächtnisübungen, Von Blatt-Übersetzen von unbekannten Texten, Vorbereitung und Recherche für die Praxis im Verhandlungsdolmetschen.
Prüfungsimmanent: Die Beurteilung erfolgt durch Anwesenheit und aktive Mitarbeit.
Prüfungsimmanent: Die Beurteilung erfolgt durch Anwesenheit und aktive Mitarbeit.
Reading list
Wird zu Semesterbeginn bekanntgegeben bzw. ist auf der E-Learning-Plattform abrufbar.
Association in the course directory
MDO3
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45