Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
340052 UE Consecutive Interpreting: Portuguese (2009W)
Continuous assessment of course work
Labels
Ameldung über Moodle der Universität Wien; Online-Aktivitäten im Laufe des Semesters auf ZTW-Moodle, e-Portfolio in Mahara und Online-Dolmetschen über Skype.
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 14.09.2009 09:00 to Fr 09.10.2009 09:00
- Deregistration possible until Fr 09.10.2009 09:00
Details
max. 30 participants
Language: Portuguese
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Monday 12.10. 10:00 - 11:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Monday 19.10. 10:00 - 11:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Monday 09.11. 10:00 - 11:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Monday 16.11. 10:00 - 11:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Monday 23.11. 10:00 - 11:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Monday 07.12. 10:00 - 11:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Monday 14.12. 10:00 - 11:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Monday 11.01. 10:00 - 11:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Monday 18.01. 10:00 - 11:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Einführung in und Übung von praktischen Kompetenzen in unterschiedlichen Formen des Dialog- und Verhandlungsdolmetschens von A bis Z (Notizentechnik, Vom-Blatt-Übersetzen, Gesprächs- und Konsekutivdolmetschen). Modul Konsekutivdolmetschen I (MA-Dolmetschen)
Assessment and permitted materials
Überprüfung der Erreichung der LV-Ziele durch Tests in Form von simulierten Kurzeinsätzen im Laufe des Semesters und Reflexion (selbstständig im Portfolio und auch durch Besprechung in der Präsenzlehre)
Minimum requirements and assessment criteria
Vermittlung von Basiskompetenzen im Bereich des Konsekutivdolmetschens. Dient der Einübung von praktischen Kompetenzen in unterschiedlichen Formen des Verhandlungsdolmetschens, um sicher, korrekt und situationsspezifisch dolmetschen zu können
Examination topics
Üben und erarbeiten der eigenen Notizentechnik, Gedächtnisübungen, Vom-Blatt-Übersetzen von unbekannten Texten, Vorbereitung und Recherche für die Praxis im Verhandlungsdolmetschen. Einsatz von IM-Tools (Skype) und Führung eines Reflexions-E-Portfolios
Reading list
Literatur wird zu Semesterbeginn bekanntgegeben bzw. ist auf der E-Learning-Plattform abrufbar
Association in the course directory
MDO3
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45