Universität Wien
Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.

340059 UE Simultaneous Interpreting II English (2025S)

3.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 20 participants
Language: English

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Friday 21.03. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Friday 28.03. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Friday 04.04. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Friday 11.04. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Friday 02.05. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Friday 16.05. 18:30 - 20:00 Digital
    Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Friday 23.05. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Friday 30.05. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Friday 06.06. 18:30 - 20:00 Digital
    Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Friday 13.06. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Friday 20.06. 18:30 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Contents:
You will continue to improve your proficiency in simultaneous interpreting from English to German and from German to English, building on what you have learned in Simultaneous Interpreting I. Source texts will include recordings, speeches held by the instructors, student presentations and discussions.
This class is intended for advanced students. It is recommended that you are able to use the interpreting techniques taught in Simultaneous Interpreting I well before attending this class. A high level of both German and English is expected.

Assessment and permitted materials

Semesterleistung, s.u.
Es erfolgt keine Prüfung an sich, sondern es wird die Semesterleistung laufend evaluiert.

Minimum requirements and assessment criteria

Interpretations, active participation, homework.

The semester grade is composed of:
Interpretations (min. 4): 90%
Homework and active participation: 10%

To pass this course, more than half of your interpreting performances must have a positive grade.

Interpretations will be graded on the critera presentation (presentation style, nonverbal communication, voice), form (terminology, style, other linguistic aspects) and content (correctness and coherence).

Grading:
90% 1
80% 2
70% 3
60% 4
<60% 5 (fail)

You may miss 2 classes with good reason.

Examination topics

Continuous assessment of course work - no exam

Reading list

Wird allenfalls bekannt gegeben; vor allem wird auf den fortlaufenden Medienkonsum in den Arbeitssprachen der Studierenden verwiesen — Stichwort: sprachlich und inhaltlich auf dem neuesten Stand bleiben

Association in the course directory

Last modified: Tu 28.01.2025 10:46