Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
340093 UE Business Translation: Italian (2021S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 15.02.2021 09:00 to Fr 26.02.2021 17:00
- Registration is open from Mo 08.03.2021 09:00 to Fr 12.03.2021 17:00
- Deregistration possible until We 31.03.2021 23:59
Details
max. 30 participants
Language: Italian
Lecturers
Classes
DO wtl von 11.03.2021 bis 22.04.2021 14.00-15.30 Digital
DO wtl von 06.05.2021 bis 24.06.2021 14.00-15.30 Digital
Information
Aims, contents and method of the course
Translation of selected economic texts of different topics from German into Italian and vice-versa (parallel texts).
Assessment and permitted materials
• 30% (15% German-Italian and 15% Italian-German) simulated handwritten shortened Modul exam, 1900 characters without spaces, without any auxiliary means, 1.5 h working time
• 20% group assignment (10% German-Italian, 10% Italian-German)
• 20% permanent control, assignments and group work on the platform
• final test 30% (15% German-Italian, 15% Italian-German) 90' working time for both directions, all auxiliary means are allowedDeregistration prior to 31st March 2021
• 20% group assignment (10% German-Italian, 10% Italian-German)
• 20% permanent control, assignments and group work on the platform
• final test 30% (15% German-Italian, 15% Italian-German) 90' working time for both directions, all auxiliary means are allowedDeregistration prior to 31st March 2021
Minimum requirements and assessment criteria
The objectives of this course consist in comparing German and Italian parallel texts and in finding optimal strategic approaches to these texts in order to generate a translation adequate to a hypothetic commission, taking into account the conditions of a real working situation.
Examination topics
A particular topic will be treated in group work (tandems, peer-to-peer) - first approach to the topic, reports, terminological research, discussion of the different ways of translation and linguistic problems.
Students should work also on the e-platform (application, papers and general information ecc.).
Students should work also on the e-platform (application, papers and general information ecc.).
Reading list
Will be given on the platform.
Association in the course directory
Last modified: Th 04.03.2021 10:29