Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
340101 UE Consecutive Interpreting 2: Czech (2010W)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from We 01.09.2010 09:00 to Th 07.10.2010 18:00
- Registration is open from Mo 18.10.2010 09:00 to Fr 22.10.2010 09:00
- Deregistration possible until Fr 22.10.2010 09:00
Details
max. 30 participants
Language: Czech
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Thursday 14.10. 16:30 - 18:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 21.10. 16:30 - 18:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 28.10. 16:30 - 18:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 04.11. 16:30 - 18:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 11.11. 16:30 - 18:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 18.11. 16:30 - 18:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 25.11. 16:30 - 18:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 09.12. 16:30 - 18:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 16.12. 16:30 - 18:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 13.01. 16:30 - 18:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 20.01. 16:30 - 18:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Laufende Mitarbeit (Anwesenheitsliste), prüfungsimmanent.
Minimum requirements and assessment criteria
Dolmetschung längerer Passagen (4 - 10 Minuten), korrekter Vortrag und Präsentation, professionelle Vorbereitung von Themen für Dolmetscheinsätze, nach Möglichkeit und Bedarf Kenntnisse in Flüsterdolmetschen und Vom-Blatt-Dolmetschen.
Examination topics
Referate, Podcasts, Videos, Audioaufzeichnungen u.a. Texte sind von einzelnen Studierenden vorzubereiten und werden von den anderen in der Präsenz gedolmetscht. Feedback der Dolmetschleistungen. Recherche von Fachbegriffen als Vorbereitung auf die jeweiligen Themen.
Loggen Sie sich bitte auf der Plattform ZTW-Moodle (nicht verwechseln mit Uni-Moodle) ein: http://ztwweb.trans.univie.ac.at/moodle/ - Kapitel "Sprachlehrgänge". Beim Ersteinstieg geben Sie als Passwort "Ahoj" an. Sie finden dann alle Unterlagen sowie weitere nötige Informationen.
Loggen Sie sich bitte auf der Plattform ZTW-Moodle (nicht verwechseln mit Uni-Moodle) ein: http://ztwweb.trans.univie.ac.at/moodle/ - Kapitel "Sprachlehrgänge". Beim Ersteinstieg geben Sie als Passwort "Ahoj" an. Sie finden dann alle Unterlagen sowie weitere nötige Informationen.
Reading list
Literaturhinweise erfolgen erforderlichenfalls in der LV bzw. sind auf der E-Learning-Plattform zu finden.
Association in the course directory
MDO3
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45
!!! Notizentechnik ist nicht Gegenstand der LV und wird vorausgesetzt. !!!