Universität Wien
Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.

340118 UE Consecutive Interpreting: Russian (2010S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Die LV ist primär für Studierende des MA-Studiums Dolmetschen konzipiert. Studierende verwandter Studien (Slawistik) können bei entsprechendem Vorwissen (sehr gute Deutsch- und Russischkenntnisse, Grundkenntnisse der Notizentechnik) bei Erfüllung der Zulassungskriterien aufgenommen werden.

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: Russian

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Wednesday 10.03. 10:30 - 12:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Wednesday 17.03. 10:30 - 12:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Wednesday 24.03. 10:30 - 12:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Wednesday 14.04. 10:30 - 12:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Wednesday 21.04. 10:30 - 12:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Wednesday 05.05. 10:30 - 12:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Wednesday 12.05. 10:30 - 12:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Wednesday 19.05. 10:30 - 12:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Wednesday 02.06. 10:30 - 12:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Wednesday 09.06. 10:30 - 12:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Wednesday 16.06. 10:30 - 12:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Wednesday 23.06. 10:30 - 12:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Wednesday 30.06. 10:30 - 12:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Üben der für das Konsekutivdolmetschen erforderlichen Fertigkeiten inkl. Vom Blatt Dolmetschen sowie Flüsterdolmetschen aus den Gebieten Wirtschaft, Kommunalwesen, Behörden, Gericht.
Schwerpunkt: Firmenpräsentationen (Dolmetschen längerer Sequenzen, auch Flüsterdolmetschen); Texte mittleren Schwierigkeitsgrades aus verschiedenen Bereichen (Vom Blatt Dolmetschen); Dolmetschen von für die Behörden relevanter Texte (kürzere Sequenzen).

Assessment and permitted materials

Mitarbeit, Referat, Erstellung von Glossaren, individuelle Abschlussprüfung in den für das Konsekutivdolmetschen relevanten Fertigkeiten.

Minimum requirements and assessment criteria

Vervollkommnung der für das Konsekutivdolmetschen erforderlichen Fertigkeiten; Erarbeitung der entsprechenden Terminologie.

Examination topics

Simulieren von Dolmetschsituationen, Referate von Studierenden zu den Schwerpunktthemen (Firmenpräsentationen); individuelle Vor- und Nachbereitung der für die LVA erforderlichen Materialien; Erstellung von Glossaren.

Reading list

Belanntgabe in der LV

Association in the course directory

MDO3

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45