Universität Wien
Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.

340118 UE Text and written communication Polish (2024W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 25 participants
Language: Polish

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Monday 14.10. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Monday 21.10. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Monday 28.10. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Monday 04.11. 13:15 - 14:45 Digital
    Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Monday 11.11. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Monday 18.11. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Monday 02.12. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Monday 09.12. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Monday 16.12. 13:15 - 14:45 Digital
    Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Monday 13.01. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Schwerpunkt auf schriftliche Textproduktion. Ziel ist, es die rezeptiven und produktiven Fähigkeiten zu verbessern. Erweiterung des Leseverstehens und die Verbesserung der schriftlichen Textkompetenz.
Leseverstehensstrategien und Strategien für reflektierte, funktionsadäquate Textproduktion, funktionsadäquate Methoden der textstrukturierung, auftragsadäquate stilistische Gestaltung.
Sinnvoller Einsatz von KI-Tools bei der Erstellung, Überarbeitung und Analyse von Texten. Möglichkeiten und Grenzen der KI bei der professionellen Arbeit mit Texten.

Assessment and permitted materials

Laufende Mitarbeit, Erstellung/Abgabe von Texten, Kommentare zu Texten, spontanes und vorbereitetes Textverstehen. Individual- bzw. Gruppenarbeit.
Verwendung von KI-Tools ist im Rahmen der LV vorgesehen; hierzu wird es spezielle Aufgaben geben, welche die sinnvolle Verwendung der KI im Fokus haben

Minimum requirements and assessment criteria

Mindestanforderung ist die Produktion auftragsadäquater Texte mit einem akzeptablen Maß an Korrektheit.
Beurteilungsschlüssel: Zwischentest 10%, Abschlusstest 60%, Mitarbeit 30%

1: 91-100 Punkte
2: 74 - 90 Punkte
3: 64-73 Punkte
4: 51-63 Punkte
5: 0-50 Punkte

= Notenschlüssel

Examination topics

Leseverstehen und schriftliche Textkompetenz.
Reflektierte, funktionsadäquate Textproduktion, funktionsadäquate Textstrukturierung, auftragsadäquate stilistische Gestaltung

Reading list


Association in the course directory

Last modified: Th 03.10.2024 11:07