Universität Wien
Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.

340128 VO+UE Text types, text quality, text effect Russian (2016W)

3.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 60 participants
Language: Russian

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Wird ab etwa November/Dezember als Block-LVA angeboten.

  • Thursday 12.01. 08:00 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Friday 13.01. 08:00 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Monday 16.01. 08:00 - 14:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Wednesday 18.01. 08:00 - 11:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Das Ziel dieser Lehrveranstaltung besteht darin, theoretisches und praktisches Wissen in Bezug auf die Produktion, die Funktion, die Klassifikation schriftlicher und mündlicher Texte zu vermitteln und die soziokulturelle Kompetenz der Studierenden zu entwickeln, die es ihnen ermöglicht, die geeignete Kommunikationsform für die jeweilige Arbeit mit den Texten zu wählen.
Theoretische Einführung in grundlegenden Begriffe der Textwissenschaft. Analyse von Texten und Diskursen, verschiedenen Diskussions- und Präsentationsformen, Textoptimierung, Textproduktion, Hausübung und Lernplattform. In der Lehrveranstaltung werden einerseits klassische Beispiele für verschiedene Textsorten behandelt, andererseits gezielt Massenmedien aus dem Internet, von Online-Ausgaben russischer Zeitungen über Reklame-Seiten bis hin zu thematischen Portalen (Sport, Wissenschaft, Reisen, Finanzen...) eingesetzt.

Assessment and permitted materials

Aktive Mitarbeit, regelmäßige Hausübungen, mündliche Präsentationen, schriftliche Abschlussprüfung. 2 HÜ müssen im Laufe der ersten Semesterhälfte zur Korrektur abgegeben werden.

Minimum requirements and assessment criteria

Examination topics


Zur Prüfung kommt der im Semester präsentierte Stoff.
Die schriftliche Prüfung wird aus zwei Teilen bestehen:

1. Teil: theoretisches Wissen (Textsorten, Merkmale der funktionellen Stile, Merkmale eines kohärenten Textes)

2. Teil: entweder die stilistische Analyse eines Textes oder das Texten laut Auftrag, Ausgangstest auf Russisch oder Deutsch.

Keine Hilfsmittel sind erlaubt, ausser zwei Wörterbücher: ein zweisprachiges und ein einsprachiges Wörterbuch.

Der Noterschlüssel wird auf der Lernplattform bekannt gegeben.

Reading list

Literatur wird in der LV bekanntgegeben.

Association in the course directory

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45