Universität Wien
Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.

340143 UE Legal Translation: Romanian (2017W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: Romanian

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Thursday 12.10. 17:00 - 18:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
  • Thursday 19.10. 17:00 - 18:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
  • Thursday 09.11. 17:00 - 18:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
  • Thursday 16.11. 17:00 - 18:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
  • Thursday 30.11. 17:00 - 18:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
  • Thursday 07.12. 17:00 - 18:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
  • Thursday 14.12. 17:00 - 18:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
  • Thursday 11.01. 17:00 - 18:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
  • Thursday 18.01. 17:00 - 18:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
  • Thursday 25.01. 17:00 - 18:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Romanian and Austrian legal terminology and bases of the Romanian and Austrian legal system. Contrastive analysis of specialized texts from penal, civil, commercial and administrative law. Translation of official documents.

Assessment and permitted materials

Active participation in class, final test, portfolio of translations.

Minimum requirements and assessment criteria

Acquiring competence in the translation of legal texts. Improving specialized vocabulary and knowledge. Improving research and transcultural communication skills.

Examination topics

Translation of specialized texts, discussion, analysis, group activities, homework.

Reading list

Relevant reference works on Austrian and Romanian law, specialized dictionaries. Primary literature is to be announced in class.

Association in the course directory

Die LVA ist auch als individuelle Fachvertiefung für die Schwerpunkte Literatur-Kunst-Medien, Konferenzdolmetschen und Dialogdolmetschen (sofern sie nicht schon zur Erfüllung der Module DD03 und DD04 verwendet worden ist) verwendbar.

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45