Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
340156 UE Technical Translation: Japanese (2013W)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 16.09.2013 09:00 to We 25.09.2013 17:00
- Registration is open from Tu 01.10.2013 09:00 to Fr 04.10.2013 17:00
- Deregistration possible until Fr 04.10.2013 17:00
Details
max. 30 participants
Language: Japanese
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Thursday 10.10. 13:00 - 14:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 17.10. 13:00 - 14:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 24.10. 13:00 - 14:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 31.10. 13:00 - 14:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 07.11. 13:00 - 14:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 14.11. 13:00 - 14:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 21.11. 13:00 - 14:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 05.12. 13:00 - 14:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 12.12. 13:00 - 14:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 09.01. 13:00 - 14:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 16.01. 13:00 - 14:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 23.01. 13:00 - 14:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 30.01. 13:00 - 14:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Übersetzen von Fachtexten aus den Bereichen Geisteswissenschaft, Naturwissenschaft/Medizin, Technik, und Recht/Wirtschaft in beide Richtungen (Japanisch und Deutsch).
Assessment and permitted materials
Aktive Mitarbeit, Projektarbeit und schriftliche Leistungserhebungen.
Minimum requirements and assessment criteria
Erwerb der Basiskenntnisse für die Fachübersetzung und Stärkung der Recherchierkompetenz.
Examination topics
Auf Grund der von den Studierenden vorbereiteten Texte werden translatorische Handlungsstrategien, u.a. Recherchemöglichkeiten, Arbeit mit Wörterbüchern, Parallelliteratur und Umgang mit Übersetzungsaufträgen besprochen.
Reading list
Wird in der Lehrveranstaltung bekanntgegeben.
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45