Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
340163 VO Methods of intra- and interlingual translation (2025S)
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
Details
max. 1000 participants
Language: German
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Bitte beachten Sie, dass die LV am 02.05. und 30.05. digital über Zoom abgehalten wird. Sie können sie edoch auch vom Hörsaal 2 aus mit Ihrem eigenen Gerät mitverfolgen.
- N Friday 14.03. 09:45 - 11:15 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 21.03. 09:45 - 11:15 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 28.03. 09:45 - 11:15 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 04.04. 09:45 - 11:15 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 11.04. 09:45 - 11:15 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
-
Friday
02.05.
09:45 - 11:15
Digital
Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG - Friday 16.05. 09:45 - 11:15 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 23.05. 09:45 - 11:15 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
-
Friday
30.05.
09:45 - 11:15
Digital
Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG - Friday 06.06. 09:45 - 11:15 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 13.06. 09:45 - 11:15 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Friday 20.06. 09:45 - 11:15 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Schriftliche Prüfung mit offenen Fragen. Keine Hilfsmittel.
Minimum requirements and assessment criteria
Für eine positive Benotung sind mehr als 50% der Maximalpunktzahl (16p) zu erreichen.
0-8P.=Nicht genügend (5)
8,5-10P.= Genügend (4)
10,5-12P.=Befriedigend (3)
12,5-14P. = Gut(2)
14,5-16P.= Sehr gut (1)Bonuspunkte: Für aktive Mitwirkung in der Präsenzveranstaltung können Bonuspunkte erzielt werden. Diese werden in der Lehrveranstaltung näher besprochen. Das Nicht-Erbringen von Bonuspunkten wirkt sich nicht nachteilig aus. Durch Bonuspunkte allein kann keine positive Beurteilung erwirkt werden.
0-8P.=Nicht genügend (5)
8,5-10P.= Genügend (4)
10,5-12P.=Befriedigend (3)
12,5-14P. = Gut(2)
14,5-16P.= Sehr gut (1)Bonuspunkte: Für aktive Mitwirkung in der Präsenzveranstaltung können Bonuspunkte erzielt werden. Diese werden in der Lehrveranstaltung näher besprochen. Das Nicht-Erbringen von Bonuspunkten wirkt sich nicht nachteilig aus. Durch Bonuspunkte allein kann keine positive Beurteilung erwirkt werden.
Examination topics
Vortrag (Powerpoint-Präsentation), Beispieldiskussion und Pflichtlektüre (siehe Moodle).
Reading list
Auf Moodle und in LV
Association in the course directory
Last modified: Mo 27.01.2025 10:26
- die Konzepte der translatorischen Normen und Translationskultur erläutern und kritisch analysieren.
- diese Konzepte anhand von konkreten translatorischen Settings (intra- und interlingual) illustrieren.
- Herangehensweisen an translatorische Fragestellungen theoretisch beschreiben (Auftrag – Textanalyse – Prozesse – Strategien – Qualität – Bewertung – Professionelles Verhalten).
- gelernte theoretische Konzepte auf praktische Beispiele anwenden.
- das eigene translatorische Handeln besser begründen.Methoden:Vortrag und Diskussion, sowie Beispiele für translatorische Fragestellungen lösen.