Universität Wien
Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.

340167 UE Literary Translation: Spanish (2008S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Details

Language: Spanish

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Tuesday 11.03. 12:00 - 13:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Tuesday 01.04. 12:00 - 13:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Tuesday 08.04. 12:00 - 13:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Tuesday 15.04. 12:00 - 13:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Tuesday 22.04. 12:00 - 13:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Tuesday 29.04. 12:00 - 13:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Tuesday 06.05. 12:00 - 13:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Tuesday 20.05. 12:00 - 13:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Tuesday 27.05. 12:00 - 13:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Tuesday 03.06. 12:00 - 13:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Tuesday 10.06. 12:00 - 13:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Tuesday 17.06. 12:00 - 13:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Tuesday 24.06. 12:00 - 13:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG

Information

Aims, contents and method of the course

In der Form eines Workshops über die Werke Luisa Valenzuelas, eine zeitgenössische argentinische Schriftstellerin, die sich mit der Ästhetik der Sprache besonders beschäftigt. Die Übung bietet eine Einführung in ihre Sprache und Styltheorie, sowie Übersetzungsübungen aus ihrer Prosa, wobei zuerst mit einfacheren Texten begonnen wird.

Assessment and permitted materials

Minimum requirements and assessment criteria

Zwei Kurzgeschichten aus Valenzuelas Band Cambio de armas "druckreif" zu übersetzen

Examination topics

Text- und Sprachanalyse im kulturellen und sprachlichen Kontext

Reading list

Luisa Valenzuela: Cuentos completos y uno más (1998)
Peligrosas palabras. Reflexiones de una escritora ((2001)
Escritura y secreto (2002)
Umberto Eco, Experiences in Translation (2000) und Quasi dasselbe mit anderen Worten. Über das Übersetzen, 2003/ 2006).

Association in the course directory

MUE3

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45