Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
340175 VO StEOP Transcultural communication (2024S)
Labels
STEOP
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
Details
max. 1000 participants
Language: German
Examination dates
- Thursday 27.06.2024 09:45 - 11:15 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 10.10.2024 09:45 - 11:15 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Thursday 28.11.2024 09:45 - 11:15 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- N Thursday 30.01.2025 09:45 - 11:15 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Lecturers
- Cornelia Zwischenberger
- Leandra Cukur
- Jovana Ivanovic (Student Tutor)
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Thursday 07.03. 09:45 - 11:15 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Thursday 14.03. 09:45 - 11:15 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Thursday 21.03. 09:45 - 11:15 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Thursday 11.04. 09:45 - 11:15 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Thursday 18.04. 09:45 - 11:15 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Thursday 02.05. 09:45 - 11:15 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Thursday 16.05. 09:45 - 11:15 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Thursday 23.05. 09:45 - 11:15 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Multiple Choice-Test ohne Hilfsmittel (regulär, StEOP-Modulprüfung Transkulturelle Kommunikation I)
Ein Alternativformat für EC- und Erasmusstudierende bestehend aus drei Multiple Choice-Fragen und zwei offen zu beantwortenden Fragen (schriftliche Prüfung ohne Hilfsmittel).
Ein Alternativformat für EC- und Erasmusstudierende bestehend aus drei Multiple Choice-Fragen und zwei offen zu beantwortenden Fragen (schriftliche Prüfung ohne Hilfsmittel).
Minimum requirements and assessment criteria
Entwickeln eines Grundverständnisses für transkulturelle Kommunikation und Translation und ihre Einbettung in kommunikationswissenschaftliche und kulturwissenschaftliche Erkenntnisse.Beurteilungsmaßtab StEOP-Modulprüfung Transkulturelle Kommunikation I, die Inhalte der
Lehrveranstaltungen VO Transkulturelle Kommunikation und VO Mehrsprachigkeit und Linguae francae umfasst:
Die Gesamtpunktezahl ist 40 Punkte, pro Frage kann maximal 1 Punkt erreicht werden.
Ab 34,8 Punkten (87%) = sehr gut (1)
Ab 30 Punkten (75%) = gut (2)
Ab 25,2 Punkten (63%) = befriedigend (3)
Ab 20 Punkten (50%) = genügend (4)Beurteilungsmaßtab Alternativformat:
0-6P.=Nicht genügend (5)
7-8P.= Genügend (4)
9-10P.=Befriedigend (3)
11-12P. = Gut (2)
13-14P.= Sehr gut (1)
Lehrveranstaltungen VO Transkulturelle Kommunikation und VO Mehrsprachigkeit und Linguae francae umfasst:
Die Gesamtpunktezahl ist 40 Punkte, pro Frage kann maximal 1 Punkt erreicht werden.
Ab 34,8 Punkten (87%) = sehr gut (1)
Ab 30 Punkten (75%) = gut (2)
Ab 25,2 Punkten (63%) = befriedigend (3)
Ab 20 Punkten (50%) = genügend (4)Beurteilungsmaßtab Alternativformat:
0-6P.=Nicht genügend (5)
7-8P.= Genügend (4)
9-10P.=Befriedigend (3)
11-12P. = Gut (2)
13-14P.= Sehr gut (1)
Examination topics
die allwöchentlich stattfindende VO samt Folienpaketen sowie die Pflichtliteratur
Reading list
can be found on Moodle
Association in the course directory
Last modified: We 15.01.2025 14:06
Diese Vorlesung der StEOP zielt darauf ab, den Studierenden eine Einführung in die transkulturelle Kommunikation zu bieten und das Verhältnis zwischen transkultureller Kommunikation und Translation darzulegen. Folgende Schwerpunkte werden in der Vorlesung behandelt:
• Kulturkonzepte + Transkulturalität
• Identitätskonstruktionen, Othering – Diskurse in Verbindung mit der Frage der Macht
• Kulturwissenschaftliche Grundlagen
• Kommunikationswissenschaftliche Grundlagen
• Transkulturelle Kommunikation als wissenschaftliches Fach
• Translation als transkulturelle Kommunikation
• Translation als TransferZiele
Kennenlernen und Verstehen der Grundlagen der transkulturellen Kommunikation.Methode
Vortrag