Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
340182 UE Translation of Legal Texts: Portuguese (2007W)
Continuous assessment of course work
Labels
Details
Language: Portuguese
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Wednesday 10.10. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 17.10. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 24.10. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 31.10. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 07.11. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 14.11. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 21.11. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 28.11. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 05.12. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 12.12. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 09.01. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 16.01. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 23.01. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 30.01. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Information
Aims, contents and method of the course
Es werden Urkunden, Notariatsakte, Verträge etc. (hauptsächlich Texte aus der Praxis) schriftlich ins Portugiesische und ins Deutsche übertragen. In dieser LVA wird auch konsekutiv gedolmetscht und Vom-Blatt übersetzt.
Assessment and permitted materials
Minimum requirements and assessment criteria
Verstehen und produzieren von Rechtstexten in den beiden Arbeitssprachen Deutsch - Portugiesisch. Gewinnen eines Überblicks über behördliche Institutionen und deren Verwaltung.
Examination topics
Die zu bearbeitenden Texte werden zu Beginn des Semesters ausgehändigt. Sie werden in der LVA besprochen und daheim übersetzt. Die jeweils bis Montag auf die Plattform gestellten Texte werden korrigiert und in der LVA besprochen.
Bei Texten, die u.a. konsekutiv übersetzt werden sollen, handelt es sich um unbekannte Texte. Eine kurze Inhaltsangabe wird in der LVA bekannt gegeben. Die Texte werden in angemessener Länge vorgetragen und danach sofort übersetzt. Notiztechnik ist wichtig.
Texte, die Vom-Blatt übersetzt werden, sind unbekannt. Sie werden in der LVA vorgelegt und sofort in der Zielsprache gelesen. Es werden sowohl Rechtstexte als auch andere Textsorten verwendet.
Die Beurteilung ergibt sich aus Anwesenheit, Mitarbeit.
Bei Texten, die u.a. konsekutiv übersetzt werden sollen, handelt es sich um unbekannte Texte. Eine kurze Inhaltsangabe wird in der LVA bekannt gegeben. Die Texte werden in angemessener Länge vorgetragen und danach sofort übersetzt. Notiztechnik ist wichtig.
Texte, die Vom-Blatt übersetzt werden, sind unbekannt. Sie werden in der LVA vorgelegt und sofort in der Zielsprache gelesen. Es werden sowohl Rechtstexte als auch andere Textsorten verwendet.
Die Beurteilung ergibt sich aus Anwesenheit, Mitarbeit.
Reading list
Wird in der LVA bekannt gegeben.
Association in the course directory
MUE3
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45